F series Riduttori pendolari Dal 1956 Bonfiglioli progetta e realizza soluzioni innovative ed affidabili per il controllo e la trasmissione di potenza nell’industria e nelle macchine operatrici semoventi e per le energie rinnovabili. Shaft mounted gear units Aufsteckgetrieben Réducteurs pendulaires Bonfiglioli has been designing and developing innovative and reliable power transmission and control solutions for industry, mobile machinery and renewable energy applications since 1956. Seit 1956 plant und realisiert Bonfiglioli innovative und zuverlässige Lösungen für die Leistungsüberwachung und -übertragung in industrieller Umgebung und für selbstfahrende Maschinen sowie Anlagen im Rahmen der erneuerbaren Energien. Depuis 1956, Bonfiglioli conçoit et réalise des solutions innovantes et fiables pour le contrôle et la transmission de puissance dans l’industrie et dans les machines automotrices et pour les énergies renouvelables. HEADQUARTERS Bonfiglioli Riduttori S.p.A. Via Giovanni XXIII, 7/A 40012 Lippo di Calderara di Reno Bologna (Italy)
Open the catalog to page 1INFORMAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION ALLGEMEINE INFORMATIONEN INFORMATIONS GENERALES Paragrafo Chapter Abschnitt Paragraphe Descrizione 1 Simbologia e unita di misura 2 Introduzione alle direttive ATEX 3 Coppia 14 Specifiche della vernice Pagina Page Seite Page Description Symbols and units of measure Introduction to the ATEX directives Torque Power Efficiency Gear ratio Angular velocity Moment of inertia Service factor Selection Verification Installation Conditions of supply Paint specifications Beschreibung Symbole und MaUeinheiten Beschreibung der ATEX-Zulassung Abtriebsmoment Leistung Wirkungsgrad Getriebeubersetzung Drehzahl Tragheitsmoment Betriebsfaktor Antriebsauswahl Prufungen Installation Lieferbedingungen Angaben...
Open the catalog to page 31 - SIMBOLOGIA E UNITA 1 - SYMBOLS AND UNITS 1 - SYMBOLE UND 1 - SYMBOLES ET UNITES DI MISURA OF MEASURE MABEINHEITEN DE MESURE
Open the catalog to page 4Situazione di pericolo. Possono derivare danni alla salute e rischi per la sicurezza delle persone. Gefahr! Kann zu Beschädigungen und Risiken für Gesundheit und Sicherheit der Menschen. Situation de danger. peuvent causer des dommages et des risques pour la santé et la sécurité de personnes. Questo simbolo riporta i riferimenti angolari per l’indicazione della direzione del carico radiale (l’albero è visto di fronte). Danger. Can result in damage to the health and safety risks of the persons. This symbol refers to the angle the overhung load applies (viewing from drive end). Dieses Symbol gibt...
Open the catalog to page 52 - INTRODUZIONE ALLE DIRETTIVE ATEX 2 - INTRODUCTION TO THE ATEX DIRECTIVES 2 - INTRODUCTION AUX DIRECTIVES ATEX Ai fini della direttiva 2014/34/UE si intende per atmosfera esplosiva quella costituita da una miscela: An explosive atmosphere for the purposes of Directive 2014/34/ EU is defined as a mixture: Im Sinne der Richtlinie 2014/34/EU ist eine explosionsfähige Atmosphäre definiert als ein Gemisch: D’après la directive 2014/34/UE, une atmosphère explosive est constituée par un mélange : a. di sostanze infiammabili allo stato di gas, vapori, nebbie o polveri; a. of flammable substances,...
Open the catalog to page 6|®| Zone/ Zones/ Atmosfera gassosa Gaseous atmosphere Gasformige Atmosph. Atmosphere gazeuse G I riduttori di produzione BONFI-GLIOLI RIDUTTORI selezionati dal presente catalogo sono ido-nei per installazione nelle zone 1, 21, 2 e 22. A partire dal 20 aprile 2016 la direttiva ATEX 2014/34/UE si ap-plica su tutto il territorio dell'Unio-ne Europea sostituendo le leggi divergenti attualmente in vigore a livello nazionale ed europeo in materia di atmosfera esplosiva e la precedente direttiva 94/9/CE. E da sottolineare che, per la pri-ma volta, le direttive si estendono anche agli apparecchi di natura meccanica,...
Open the catalog to page 72.3 - LIVELLI DI PROTEZIONE PER LE VARIE CATEGORIE DI APPARECCHI Le varie categorie di apparec-chi devono essere in grado di funzionare conformemente ai parametri operativi stabiliti dal fabbricante, a determinati livelli di protezione. 2.3 - LEVELS OF PROTECTION FOR THE VARIOUS CATEGORIES OF EQUIPMENT The various categories of equipment must be able to operate in conformity witht he Manufacturer’s operational specifications, at certain defined levels of protection. 2.3 - SCHUTZGRADE FUR DIE VERSCHIEDENEN GERA-TEKATEGORIEN Die verschiedenen Gerateka-tegorien mussen gemaU der vom Betreiber festgesetzten Betriebsparameter...
Open the catalog to page 82.4 - DEFINIZIONE DEI GRUPPI Gruppo I Comprende gli ap-parecchi destinati a essere uti-lizzati nei lavori in sotterraneo nelle miniere e nei loro impianti di superficie, esposti al rischio di sprigionamento di grisu e/o polveri combustibili. Gruppo II Comprende gli ap-parecchi destinati a essere uti-lizzati in altri ambienti in cui vi sono probability che si manife-stino atmosfere esplosive. E esclusa qualunque installa-zione di apparecchi BONFI-GLIOLI RIDUTTORI in appli-cazioni minerarie, classificabili come gruppo I e gruppo II, ca-tegoria 1. In sintesi, l'insieme di classifica-zioni degli...
Open the catalog to page 9Questo catalogo descrive i riduttori di produzione BONFIGLIOLI RIDUTTORI, destinati ad essere usati in ambienti con potenziale rischio di esplosione, limitatamente alle categorie 2 e 3. This catalogue describes BONFIGLIOLI RIDUTTORI gear units, intended for use in potentially explosive atmospheres, with limitation to categories 2 and 3. Dieser Katalog beschreibt die BONFIGLIOLI RIDUTTORI Getriebe, die für die Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen, nach Kategorie 2 und 3, vorgesehen sind. Ce catalogue décrit les réducteurs fabriqués par BONFIGLIOLI RIDUTTORI, et destinés à être utilisés...
Open the catalog to page 103 - COPPIA Coppia nominate Mn2 [Nm] E la coppia trasmissibile in usci-ta con carico continuo uniforme, riferita alla velocita in ingresso ni e a quella corrispondente in uscita n2. E calcolata in base ad un fattore di servizio fs = 1. 3 - TORQUE Rated torque Mn2 [Nm] The torque that can be transmitted continuously through the output shaft, with the gear unit operated under a service factor fs = 1. Rating is speed sensitive. 3 - ABTRIEBSMOMENT Nenn-Drehmoment Mn2 [Nm] Dies ist das an der Abtriebswelle Ubertragbare Drehmoment bei gleichformiger Dauerbelastung bezogen auf die Antriebsdreh-zahl n1...
Open the catalog to page 1128 Pages
16 Pages
52 Pages
44 Pages
20 Pages
88 Pages
86 Pages
362 Pages
44 Pages
24 Pages
4 Pages
12 Pages
28 Pages
16 Pages
20 Pages
24 Pages
36 Pages
24 Pages
16 Pages
20 Pages
8 Pages
298 Pages
46 Pages
268 Pages
560 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
2 Pages
16 Pages
52 Pages
72 Pages
20 Pages
20 Pages
28 Pages