RN-RO-RV - VARVEL - #4

/ 64


catalogue search
P. 01
P. 02
P. 03
P. 04
P. 05
P. 06
P. 07
P. 08
P. 09
P. 10
P. 11
P. 12
P. 13
P. 14
P. 15
P. 16
P. 17
P. 18
P. 19
P. 20
P. 21
P. 22
P. 23
P. 24
P. 25
P. 26
P. 27
P. 28
P. 29
P. 30
P. 31
P. 32
P. 33
P. 34
P. 35
P. 36
P. 37
P. 38
P. 39
P. 40
P. 41
P. 42
P. 43
P. 44
P. 45
P. 46
P. 47
P. 48
P. 49
P. 50


See other catalogues for VARVEL

Text version of the page

RN-RO-RV Riduttori - Gearboxes - Getriebe

Simboli - Symbols - Abkürzungen

D Diametro primitivo dell’elemento di trasmissione k PCD of transmission element k
(t) Wirkkreisdurchmesser des Übertragungselementes k [mm]
(t) (t) F
r Carico radiale dell’applicazione Application radial load Radialkraft der Anwendung [N] F
r1 Carico radiale di catalogo (entrata) Catalogue radial load (input) Radialkraft aus dem Katalog (Eingang). [N] F
r2 Carico radiale di catalogo (uscita) Catalogue radial load (output) Radialkraft aus dem Katalog (Ausgang). [N] F
r2b(x) Carico radiale ammissibile in posizione “X” sull’albero di uscita. Basato sulla vita dei cuscinetti.Permissible radial load at position “X” on output shaft. Based on bearing lifetime.Zulässige Radialkraft an der Position “X” der Ausgangswelle, basierend auf der La [N] g erlebensdauer. F
r2s(x) Carico radiale ammissibile come F
r2b(x) . Basato sulla resistenza a flessotor- sione dell’albero.Permissible radial load same as F
r2b(x) . Based on shaft bending and torsional stress.Zulässige Radialkraft wie F
r2b(x) aber basierend auf Biegung und Verdrehun [N] g der Aus g an g swelle. FS Fattore di servizio Service factor Betriebsfakto
=
r
MMFS
(app)2 i
n Rapporto di riduzione nominale Nominal reduction ratio Nominelle Übersetzung i
r Rapporto di riduzione reale Actual reduction ratio Tatsächliche Übersetzung J
1 Momento d’inerzia del riduttore all’al- Moment of inertia of the gearbox at Trägheitsmoment des Getriebes an der [kgm
2 ] bero di entrata del riduttore gearbox input shaft Eingangswelle J
2 Momento d’inerzia dell’applicazione Moment of inertia of the application Trägheitsmoment der Anwendung [kgm
2 ] J
m Momento d’inerzia del motore Moment of inertia of the motor Trägheitsmoment des Motors [kgm
2 ] k
(a) Fattore di accelerazione delle masse Mass acceleration factor Beschleunigungsfaktor der Massen k
(t) Fattore dell’elemento della trasmissio- Transmission element factor Kennwert des Übertragungs-Elements ne Lub H/V Lubrificante (litri) Lubricant (litres) Schmierstoff (Liter) [l] H - Montaggio orizzontale H - Horizontal mounting H - waagrechte Einbaulage V - Monta gg io verticale V - Vertical mountin g V -senkrechteEinbaula g e M
2 Coppia massima di uscita del riduttore

η∗∗=

[Nm] Gearbox maximum output torque Abtriebsdrehmoment des Getriebes

n P 9550M

212 M
(app) Coppia dell’applicazione Application torque Erforderliches Drehmoment der [Nm] Anwendung n
1 Velocità di entrata Input speed Eingangsdrehzahl [min
-1 ] n
2 Velocità di uscita Output speed Ausgangsdrehzahl [min
-1 ] P
1 Potenza in entrata
221 [kW] Input power Motorleistun g

9550n MP η∗∗=

P
(kg) Peso per montaggio B3H e rapporto di Weight: for mounting B3H and average Gewicht für Bauform B3H und durch [kg] riduzione medio reduction ratio schnittliche Getriebeuntersetzungen Rendimento = 0.96 - 2 coppie, stages, Stufen Efficiency = 0.94 - 3 coppie, stages, Stufen Wirkungsgrad - 4 -

pageCatalog pdf di En 2012-02-06-11