| | | | | | | | | |
| | | |
| | VARVEL-RD FATTORI DI SERVIZIO SERVICE FACTORS BETRIEBSFAKTOREN | |
| | | |
| | FATTORE DI SERVIZIO del riduttore Le prestazioni riportate nelle tabelle dei motoriduttori MRD (pag. 15 a 25) sono determinate assumendo valori di fattori di servizio 0.8 < FS < 3.5 | SERVICE FACTOR of the gearbox The performance quoted in MRD geared motor tables (pages 15 to 25) is set out by taking the following service factor range | BETRIEBSFAKTOR des Getriebes Die in den MRD-Getriebemotortabellen (Seiten 15 bis 25) dargestellte Auswahl nutzt für den Betriebsfaktor den folgenden Bereich : 0.8 < FS < 3.5 | |
| | | |
| | | |
| | Il fattore di servizio FS1.0 è inteso come rappresentativo di un funzionamento di 8 ore al giorno, con carico uniforme e fattore di accelerazione delle masse k(a) < 0.2, avviamenti inferiori a 300 all'ora e temperatura ambiente fra 15 e 35 "C. | Service factor FS1.0 is meant as typical of 8 hours/day operation, with uniform load and mass acceleration factor k(a) < 0.2, starts/ stops lower than 300 per hour and ambient temperature between 15 and 35 C. | Für den Servicefaktor FS1.0 gilt ein 8- bis 10-stündiger Betrieb mit gleichförmiger Last und einem Trägheitsmoment J2 < 2, bis zu 300 Starts/Stops je Stunde und Umgebungstemperaturen zwischen 15°und 35° C. | |
| | | |
| | Le prestazioni riportate nelle tabelle dei riduttori RD (pag. 10 a 14) permettono di calcolare il fattore di servizio come rapporto fra la coppia massima di uscita del riduttore M2 e la coppia richiesta dalla applicazione M(app). | The performance quoted in gearbox RD tables (pages 10 to 14) gives the service factor calculation as ratio between gearbox maximum output torque M2 and application torque M(app). | Die in den Tabellen für RD (Seiten 10 bis 14) dargestellten Daten ermöglichen eine Bestimmung des genauen Betriebsfaktors aus dem max. Abtriebsmoment des Getriebes M2 und dem erforderlichen Moment der Anwendung M(app). | |
| | | |
| | Fattore di accelerazione delle masse Mass acceleration factor Beschleunigungsfaktor der Massen | | 8 Ore/Giorno - Hours/Day - Stunden/Tag | |
| | | |
| | | |
| | | |
| | | | | | |
| | | | |
| | | |
| | | |
| | | |
| | | |
| | Classi di carico Load classes Belastungsklassen (A) - Carico uniforme Uniform load Gleichförmige Last k(a) < 0,2 (B) - Carico con urti moderati Moderate shock load Ungleichförmige Last 0,2 < k(a) < 3 (C) - Carico con forti urti Severe shock load Stark ungleichförmige Last 3 < k(a) < 10 A/h - Numero di avviamenti orari Number of starts/stops per hour Anzahl der Starts/Stops je Stunde | | |
| | | | |
| | FS 16 Ore/G iorno - Hours/Day - Stunden/Tag | |
| | | |
| | | | |
| | | |
| | | |
| | | | |
| | | ooooooooooooooo A/h ^-CNCO^-mCDf-coroO^-CNCO^-m A/h | |
| | | 24 Ore/Giorno - Hours/Day - Stunden/Tag | | |
| | | |
| | | |
| | | | |
| | | |
| | | |
| | | |
| | | ooooooooooooooo.,, ooooooooooooooo A/h ^-CNCO^-mCDf-coroO^-CNCO^-m A/h | |
| | | |
| | | |
| | | |
| | | | | | | | | |