stopfor B, K, S, A, AP, P- EN 353-2 - TRACTEL - #5

/ 68


catalogue search
P. 01
P. 02
P. 03
P. 04
P. 05
P. 06
P. 07
P. 08
P. 09
P. 10
P. 11
P. 12
P. 13
P. 14
P. 15
P. 16
P. 17
P. 18
P. 19
P. 20
P. 21
P. 22
P. 23
P. 24
P. 25
P. 26
P. 27
P. 28
P. 29
P. 30
P. 31
P. 32
P. 33
P. 34
P. 35
P. 36
P. 37
P. 38
P. 39
P. 40
P. 41
P. 42
P. 43
P. 44
P. 45
P. 46
P. 47
P. 48
P. 49
P. 50


See other catalogues for TRACTEL
You may also be interested in

Load indicator, Monorail conveyor, Lifeline, Hoist, Winch


Text version of the page
5 cle et un connecteur. Le point d’ancrage doit présenter une résistance minimale de 10kN. N.B. : le point d’ancrage peut être une sangle de 0,5m et résistante de 10kN (fig B dernière page). 2. Configurations de montage Les stopfor de modèle B, S, A, AP et K ne doivent être montés que sur un support d'assurage suspendu verticalement ou ne faisant avec la verticale qu'un angle maximum de 30°. Pratiquement, l'utilisateur respectera cette condition en ne s'écartant pas de la verticale du point de suspension d'une longueur supérieure à la moitié de la hauteur du point de suspension au niveau du plan de son déplacement. • L’utilisateur grimpe dans le plan vertical (0° +/- 30° par rapport à la verticale) sur une structure métallique par exemple. Le support d’assurage est placé devant lui, il est relié au stopfor par une longe de 0,3m 0,6m ou 0,9m, selon le stopfor utilisé (fig. B, dernière page). Pour cette configuration utiliser le stopfor B, K, S, A, P ou AP. • Le support d’assurage est placé dans le dos ou face à l’utilisateur, il est relié au stopfor par une longe de 0,3m 0,6m ou 0,9m (selon le stopfor utilisé. Fig.C). Utiliser le stopfor B, K, S, A, P, AP. • L’utilisateur monte à l’échelle, le support d’assurage est placé derrière lui ou face à lui, il est relié au stopfor par une longe de 0,3m 0,6m ou 0,9m (selon le stopfor utilisé. Fig.D). Utiliser le stopfor B, K, S, A, AP, P. 3. Configurations de montage avec stopfor AP • Le support d’assurage est vertical (0° à 30° par rapport à la verticale). Une fois le frein de parking actionné, l’utilisateur peut travailler en suspension, il est retenu par le stopfor qui assure en même temps son rôle d’antichute (fig.E). 4. Tirant d’air (Fig. A dernière page) Le tirant d'air doit être au moins égal à la hauteur de chute L= L1( longueur de longe 0,3 m, 0,6 m ou 0,9 m) + L2 (distance de freinage 1m) +L3 (longueur de longe 0,3, 0,6 ou 0,9 m) + 1 m de sécurité. 5. Environnement d’exploitation • les conditions rencontrées sur un chantier à l’air libre, • une gamme de température comprise entre -40°C et +60°C, • les conditions en ambiance marine, • pour les travaux où on projette un produit (peinture, sablage …) il faut protéger l’appareil contre l’introduction du produit à l’intérieur du stopfor. 6. Opérations de secours Les opérations de secours à prévoir, pour le cas d'une chute contrôlée par le stopfor, devront avoir fait l'objet d’une étude avant chaque utilisation programmée afin de définir les moyens humains et en matériel à mettre en oeuvre pour porter secours à la personne accidentée dans un délai inférieur à 15 minutes. Au-delà de ce délai la personne est en danger de mort. Vérifier : • Pas de déformation du boîtier ou des flasques, • Vérification visuelle de l’état du support d’assurage et de la longe • Vérifier l'efficacité de blocage du stopfor, monté sur son support d’assurage, par une traction énergique sur l'appareil dans le sens opposé à celui de la flèche figurant sur son boîtier ; ATTENTION le point d'ancrage doit toujours être situé au-dessus de l'opérateur. ATTENTION Le support d’assurage ne doit pas faire un mou entre le point d’ancrage et le stopfor. Il faut s’assurer que sa longueur est suffisante. Examen avant utilisation • Faites pivoter le levier vers le haut et vérifier le desserrage de la mâchoire et le déplacement du stopfor sur le support d’assurage • Vérifier les conditions d’installation du système (voir chap. “installation”) ; • Vérifier que le stopfor est correctement orienté sur le support d’assurage ; • Vérifier l’état des composants associés harnais et connecteurs. L’utilisateur connecte le stopfor à son harnais par l’intermédiaire de la longe (L). Il installe le stopfor sur le support d’assurage (C). Ensuite, le procédé à suivre est le suivant : Pour le stopfor A, S, AP, • Ouvrir l’appareil en appuyant sur le verrou de la main gauche et en dévissant le bouton moleté de la main droite; • Le stopfor doit être orienté sur le support d’assurage de telle façon que la flèche soit orientée vers le haut, appareil verrouillé. Si la flèche est orientée vers le bas, le détrompeur empêche la fermeture de l’appareil ; • Placer le support d’assurage dans le carter ; fermer et revisser le bouton moleté à fond. En cas de chute, le stopfor arrête automatiquement la chute. Pour le stopfor K / stopfor B • Ouvrir l'appareil en faisant tourner le flasque mobile • Faire basculer la came à l'aide du doigt pour dégager le passage du support d’assurage. • Introduire le support d’assurage entre l'axe de pincement et la came. • Refermer le flasque mobile jusqu'en butée de l'axe de pincement. • Introduire le connecteur M10 dans les trous des DEUX flasques fixes et mobiles, ce qui permet le verrouillage de l'appareil. • Le stopfor doit être orienté sur le support d’assurage de telle façon que la flèche soit orientée vers le haut, appareil verrouillé. En cas de chute, le stopfor arrête automatiquement la chute. Le stopfor ainsi que la longe et le support d’assurage doivent être stockés dans un endroit à l’abri de l’humidité et conservé à une température comprise entre -40°C et +60°C. Un entretien régulier sera effectué par l’utilisateur. En plus des examens décrits au chapitre “Examen avant utilisation”, l’entretien suivant sera effectué : • Si le support d’assurage est sale, il faut le laver à l’eau claire et froide avec éventuellement une lessive pour textiles délicats ; utiliser une brosse synthétique ; • Si en cours d’utilisation ou au lavage, le support d’assurage a été mouillée, il faut le laisser sécher naturellement à l’ombre et à l’écart de toute source de chaleur ; • Avant chaque utilisation, inspecter le support d’assurage visuellement sur toute sa longueur ; • Des dommages graves non visibles peuvent affecter la résistance du support d’assurage. TRACTEL recommande donc de ne pas permettre l’utilisation du support d’assurage hors du contrôle d’une personne responsable de l’équipement ; • Les acides, les huiles et l’essence, mis en contact avec le support d’assurage, affectent sa résistance. Les fibres polyamides du support d’assurage sont alors attaquées par ces produits. Les dégradations des fibres qui s’en suivent ne sont pas toujours visibles à l’oeil nu ; • Eviter l’exposition inutile du support d’assurage au soleil, stocker le à l’ombre et à l’abri de l’humidité ; • Eviter tout frottement du support d’assurage avec des arêtes vives ou des surfaces abrasives • Stocker le support d’assurage dans un sac pour sa protection Entretien et réparation Stockage Conditions d'utilisation

pageCatalog pdf di En 2012-06-22-01