Catalogue TECSI Nozzles division
www.tecsi.it
print switch display
Page / 56
Contact the
Manufacturer
Where to buy
this product ?
Request
a Quote
TECSI - 3016
/ 56
See other catalogues for TECSI
Text version of the page
Diamètre des gouttes (granulometrie)
Les principaux facteurs qui influent sur le diamètre des gouttes sont le débit, la pression et le type de jet. Généralement une augmentation du débit à pression égale entraine une augmentation du diamètre des gouttes. En augmentant la pression, on réduit le diamètre des gouttes tout en èlargissant l'angle de dispersion. Les gouttes les plus fines s'ob­tiennent avec les atomiseurs pneumatiques et les plus volu-mineusses avec les cones plein. Le tableau ci-dessous indique pour chaque forme de jet le diamètre moyen des gouttes relatif aux valeurs de débit mini et maxi sous une pression.
Diametro gocce (atomizzazione)
I principali fattori che influenza­no il diametro delle gocce sono la portata, la pressione ed il tipo di spruzzo. Generalmente un aumento della portata, a parità di pressione, comporta un aumento del diametro delle gocce. Aumentando la pressio­ne si riduce il diametro delle gocce, cosi come all'aumentare dell'angolo di spruzzo. Le gocce più fini si ottengono con gli atomizzatori pneumatici, quelle piu grosse con i coni pieni. La tabella riporta per ogni forma di spruzzo i diametri medi delle gocce relativi a valori minimi e massimi di portata ad una pressione costante di 3 bar.
Droplet size (atomization)
The major factors affecting droplet size are the capacity, the pressure and the spray pattern. Usually an increase of the capacity, under the same condi­tions of pressure, produces larger droplet sizes. The increase of the pressure reduces the droplet sizes, as well as the increase of the spray angle. Air atomizing nozzles produce the smallest droplet sizes, full cone nozzles produce the largest droplet sizes. For every spray pattern, the table shows the median droplet sizes relative to the minimum and maximum capacity values, with a pressure of 3 bar.
Tropfendurchmesser (Zerstäubung)
Der Tropfendurchmesser Ist abhängig vom Volumenstrom. Druck und von dem Düsentyp. Ein steigender Volumenstrom führt bei gleichem Druck zur Vergrößerung des Tropfendurch­messers. Vergrößert man den Druck bzw. setzt man eine Düse mit einem größeren Spritzwinkel ein. so verkleinert sich der Tropfendurchmesser. Den klein­sten Tropfendurchmesser erhalt man bei Venwendung von luft­zerstäubenden Vollkegeldüsen. Aus nebenstehender Tabelle können Sie, jeweils für den kleinsten und größten Volumenstrom bei konstantem Druck von 3 bar, den mittleren Teilchendurchmesser ablesen.
Diametro de las gotas (granulometria)
Los principales factores que Influyen sobre el diametro de las gotas son el caudal, la presión y el tipo de boquilla. Generalmente un aumento del caudal a presión constante comporta un aumento del tamaño de las gotas. Aumentando la presión, se reduce el diametro de las gotas, aumentando el ángulo de aspersión. Las gotas más finas se obtienen con atomizadores neumáticos y las más voluminosas con las boquillas de cono lleno. La tabla inferior indica, para cada forma de chorro, el diametro medio de las gotas en relación al caudal minimo y máximo, a una presión constante de 3 bars.
0 it/min
0 Microns
0,05
20 180
O ?¿
110 330
f A 0,39
300
1900
0,39
220 2400
^^^k 0,74
104
850 3100
Impatto
La forza d'impatto di uno spruzzo dipende principalmente da porta­ta, pressione e forma del getto. Il più alto impatto si ottiene con gli ugelli a getto rettilineo e a getto piatto, il più basso con i getti a cono pieno ampio e a cono vuoto ampio.
Durata dell'ugello
L'effetto di usura prodotto sull'orifizio dell'ugello comporta un aumento della portata e in genere un deterioramento della forma di spruzzo. Come termine di paragone possiamo affermare che a parità di condizioni di esercizio l'acciaio inox ha una durata di circa cinque volte superiore all'ottone.
Impact
The spray impact depends on capacity, pressure and spray pattern. The highest impact is produced by solid stream and flat spray, the lowest one by wide full and hollow cone.
Nozzle wear
The nozzle wear produced on the nozzle orifice causes a capacity increase and generally a deterioration of the spray pattern. Under the same test conditions, stainless steel's wear is five time longer than brass wear.
Impact
La force d'impact d'une pulvéri­sation dépend principalement du débit, de la pression et de la forme du jet. Les impacts les plus importants s'obtiennent avec les buses à jet rectiligne et à jet plat, les plus faibles avec les jets à cône plein et creux, grands angles de dispersion.
Durée de vie
L'effet d'usure produit sur l'orifice de la buse, entraîne une augmentation du débit et géné­ralement une détérioration de la forme du jet. En termes de comparaison nous pouvons affirmer que, sous des contrain­tes de fonctionnement égales, l'acier inox a une durée de vie cinq fois supérieure au laiton.
Die Aufprallkraft
Die Aufprallkraft eines Strahls ist abhängig vom Volumenstrom. Druck und der Strahlform. Die höchste Aufprallkraft wird bei Vollstrahl - und Flachstrahldü­sen mit geringem Öffnungswin­kel erricht. Der Strahl der Hohlkegel - und Vollkegeldüsen hat die geringste Aufprallkraft.
Lebensdauer
Die auf die Düsenöffnung einwirkenden abrasiven Kräfte führen zur Vergrößerung der Düsenöffnung und damit zur Erhöhung des Volumenstroms bzw. Veränderung der Strahlform. Die Lebensdauer einer Edelstahldüse ist bei gleichen Betriebsbedingungen ungefähr fünf mal so hoch wie die einer Messingdüse.
Impacto
La fuerza de Impacto de una pulverización depende principal­mente del caudal, de la presión y de la forma del chorro. Los impactos más importantes se obtienen con las boquillas de chorro rectilíneo y de chorro plano, y las más débiles con las boquillas de chorro lleno y cono vacío de gran ángulo de aspersión.
Duración de la boquilla
El efecto de desgaste producido sobre el orificio de la boquilla, impacta un aumento del caudal y, generalmente, un deterioro de la forma del chorro. En términos comparativos se puede afirmar que, bajo idénticas condiciones de funcionamiento, el acero inoxidable tiene una vida cinco veces superior al laton.
4
DirectIndustry's Virtual Technical Library: PDF Catalogue | Technical Documentation | Brochure | Manual | Industrial directory | Specifications | Characteristics
Search Go
Contents table
page 1 p.1
page 2 p.2
page 3 p.3
page 4 p.4
page 5 p.5
page 6 p.6
page 7 p.7
page 8 p.8
page 9 p.9
page 10 p.10
page 11 p.11
page 12 p.12
page 13 p.13
page 14 p.14
page 15 p.15
page 16 p.16
page 17 p.17
page 18 p.18
page 19 p.19
page 20 p.20
page 21 p.21
page 22 p.22
page 23 p.23
page 24 p.24
page 25 p.25
page 26 p.26
page 27 p.27
page 28 p.28
page 29 p.29
page 30 p.30
page 31 p.31
page 32 p.32
page 33 p.33
page 34 p.34
page 35 p.35
page 36 p.36
page 37 p.37
page 38 p.38
page 39 p.39
page 40 p.40
page 41 p.41
page 42 p.42
page 43 p.43
page 44 p.44
page 45 p.45
page 46 p.46
page 47 p.47
page 48 p.48
page 49 p.49
page 50 p.50
Pages:
1-50
51-56
pdf-page pdf di En 2008-12-49-03