Catalogue TECSI Nozzles division
www.tecsi.it
print switch display
Page / 56
Contact the
Manufacturer
Where to buy
this product ?
Request
a Quote
TECSI - 3279, 208456
/ 56
See other catalogues for TECSI
Text version of the page

ABCE

L'ugello spruzzatore. The spray nozzle. La buse de puivérisation. Die Spritzdüse. La boquilla pulverizadora.

L'ugello spruzzatore trasforma The spray nozzie transforms the energy of a liquid into kinetic energy. The latter is utilized to break the liquid in little particles and to disperse them evenly according to the desired pattern La buse de puivérisation transforme Die Spritzdose setzt die Stro- mungsenergie einer Flossigkeit in kinetische Energie um. Hierdurch laBt sich je nach Aufgabenstellung ein feines, La boquilla pulverizadora trans- forma la energía total de un liquido en energia cinética. Esta última es utilizada para descomponer el líquido en pequeñas partìculas y distribuir- las uniformemente de acuerdo con la distribución deseada. En ciertos casos, la energia l'energia totale di una vena liquida l'énergie totale d'une veine liquide en énergie cinétique. Cette dernière est utilisée pour éclater la veine liquide en fines particules et pour les disperser uniformément selon une section in energia cinetica.Quest'ultima viene utilizzata per rompere la vena liquida in piccole particelle e disperderle uniformemente secondo la sezione voluta. In alcuni casi l'energia cinetica viene utilizzata per conferire maggiore forza di penetrazione alla vena o lama bestimmtes (definiertes) Spritzbild oder ein gebondelter Spritzstrahl mit hoher Aufprallkraft erzeugen In some cases the kinetic energy is used to give higher penetration voulue. Dans certain cas l’énergie .In Abhangigkeit vom Druck, der Dosenform bzw. bohrung ergibt sich ein bestimmter Volumenstrom (s. Tabellen). force to the jet The nozzie also allows to obtain pre-set capacities according to the pressure as you can see in the tables in this brochure. cinétique est utilisée pour conférer à la veine liquide ou au jet résultant une meilleure force Atomizing nozzie: type E cinética es utilizada para conferir al liquido una mayor penetración Hohlkegeldüsen: Typ A .En otros, la boquilla permite obtener un caudal variabile en función de la presión, la cual se puede fácilmente calculargracias a las tablas del catalogo. liquida risultante. L'ugello inoltre de pénétration En outre la buse de puivérisation permet d'obtenir Die Teilchen verteilen sich gleichmaBig, und bilden die Form eines Hohlkegels. Die Projektion auf eine rechtwinklig zur Mittelachse gerichteten Flache ist ein Kreis. permette di ottenere portate prestabilite in funzione della pressione come si può facil- mente determinare dalle tabelledel catalogo. Jet à cone plein: type B undébit variable en fonction de la pression, que l'on peut facile- ment déterminer grace aux différents tableaux du catalogue. Pour ce type de jet la partie externe du cone est également constituée d'une distibution uniforme de particules liquide. Cependant l'empreinte sur un plan perpendiculaire à l'axe du jet est dans ce cas une section circulaire dont le diamètre est

Düsentypen.

Aspersión Cono lleno: tipo B

Type of nozzle.

Hollow cone spray: type A Unsere groBe Produktpalette erlaubt Ihnen for jedes Spritz- problem die passende Dose auszuwahlen. For die verschie- densten Anwendungen halten wir Dosen mit unterschiediichen Spritzmustern for Sie bereit: En este tipo de chorro, la parte interna del cono está uniforme- mente costituida por particulas líquidas. It is available a wide range of nozzies suitable to solve every kind of your spray problems. So you can choose different spray patterns, and precisely: Flat jet: type C In this type the area covered by the spray falling perpendicularly in an elongate elliptical shape The dimension of the lateral axis is relative to the distance between the nozzie and the covered area. The dimension of the longitudinal axis is relative both to the distance from the nozzie and the spray angle.

Tipos de boquillas. Tipo di ugello. Les differents types debuses.

Aspersión Cono Vacio: tipo A Disponemos de una ampliagama de boquillas, que permi- ten resolver cualquier problema de pulverización. A continuación se describen las categorias principales: Las partículas se distribuyen uniformemente para formar la superficie exterior de un cono. Por tanto, el área cubierta por el chorro sobre un plano perpendi- cular será una circunferencia cuyo diametro será proporcional a la distancia de la boquilla y al ángulo de la misma. E' disponibile un'ampia gammadi ugelli adatti a risolvere ogni vostro problema di spruzzo. Potrete cosi scegliere fra diverse Full cone spray: type B Jet à cone creux: type A In this type of spray the internal part of the cone is also filled evenly with liquid particles. The area covered by the spray, falling perpendicularly to the jet, is in this case a circle whose diameter is relative to the distance of the nozzie and the spray angle. Nous possédons une largegamme de buses susceptibles de résoudre chacun de vos problèmes de puivérisation. Vous pouvez ainsi choisir parmi différentes formes de jet: Les particules se distribuent uniformément pour former la surface externe d'un cone. L'empreinte par rapport au plan perpendiculaire à l'axe du jet sera par conséquent, une circonférence dont le diamètre est fonction de la distance de la buse par rapport à la masse, ainsi que de l'angle au sommet du cone, appelé angle de dispersion. The liquid particles are distributed forme di spruzzo, e precisamente: evenly forming the outer shell ofan hollow cone. The area covered by the spray, falling perpendicularly to the jet, is in this case a circumference whose diameter is relative to the distance of the nozzie and the spray angle. Düsen für Luftzerstäubung: Typ E Die Atomisierung (feinste Zer- staubung) der Flossigkeit wird erreicht, indem in der Dose die Flossigkeit durch Druckluft zerstaubt wird. Die verschiede- nen Tabellen helfen bei der Dosenauswahl. Getto a cono vuoto: tipo A Le particelle si distribuiscono uniformemente formando la superficie esterna di un cono vuoto. L'impronta è quindi una circonferenza il cui diametro è in Flachstrahldüsen: Typ C Getto piatto: tipo C Der Durchmesser ist abhangig vom Abstand der Dasen zur Flache und dem Offnungswinkel, dem Die Projektion auf eine rechtwinklig zur Mittelachse stehende Ebene ist eine sehr langgestreckte Ellipse. Die kurze Achse ist eine Funktion des Dusenabstandes von der Ebene, die lange Achse eine Funktion des Dosenabstandes von der Ebene und des Spritzwinkels. funzione della distanza dall'ugello e dall'angolo di spruzzo. Spritzwinkel. Getto a cono pieno: tipo B Vollkegeldüsen: Typ B In questo tipo anche la parte interna del cono è riempita uniformemente di particelle di liquido. L'impronta su un piano perpendicolare all'asse del getto è in questo caso un cerchio il cui diametro è sempre in funzione della distanza dall'ugello e dall'angolo di spruzzo. Die Teichen verteilen sich gleichmaBig in Form eines Vollkegels. Hier ist die Projektion auf eine rechtwinklig zur Mittelachse gerichteten Flache eine Kreisscheibe. Der Durchmesser ist eine Funktion des Abstandes der Dosenoff-nung von der Ebene und des Spritzwinkels. El area cubierta por la boquilla, es perpendicular al chorro, y en este caso, es un circulo cuyo diámetro Ugelli atomizzatori: tipo E está en función de la distancia y del ángulo de asperción. Asperción Chorro Plano: tipo C In questo tipo l'impronta del gettosu un piano perpendicolare En este caso, el área cubierta es perpendicular al chorro con una forma de elipse alargada cuya ha laforma di un ellisse allungato. La dimensione dell'asse minore è in funzione della distanza del piano dall'ugello. La dimensione dell'asse maggiore è in funzione sia della distanza dal piano che dell'angolo di spruzzo.
INFORMAZIONI TECNICHE • ENGINEERING INFORMATIONS • DONNEES TECHNIQUES • TECHNISCHE DATEN • INFORMACIONTECNICA toujours fonction de la distance de la buse par rapport à la masse et de l’angle de dispersion. anchura es función de la distancia Atomizadores: tipo E entre la boquilla y el area a cubrir. La dimensión longitudi- nal es función de la distancia así como del ángulo de aspersión. Jet plat: type C In these nozzies the compressed Dans ce cas l'empreinte du jet surun plan perpendiculaire. a la forme d'une ellipse allongée dont la largeur est fonction de la distance entre la buse et la masse. La longeur est également fonction de la distance entre la buse et la masse mais aussi de l'angle de dispersion. In questi ugelli l'aria in pressione air is mixed with the liquid toprovide a fine atomization. From the tables you can choose the type of atomizer which better satisfies your specific requirements. viene miscelata con il liquido peratomizzarlo finemente. Dalle tabelle si può individuare il tipo di atomizzatore che meglio En estas boquillas, el aire compri-mido se mezcla con el liquido,produciendo una atomización muy fina. soddisfa ogni specifica esigenza . En las diferentes tablas, se pueden escoger las combinaciones de aspersión (Boquilla del liquido + boquilla del aire) que mejor satisfaga sus necesidades espe- cificas. Atomiseurs: type E Dans ces puivérisateurs l'air comprimé vient se melanger avec le liquide pour l'atomiser finement. Différents tableaux vous permettront de sélectionner l'ensemble de projection (buse liquide + buse d'air) qui répondra à vos exigences spécifiques.

2

DirectIndustry's Virtual Technical Library: PDF Catalogue | Technical Documentation | Brochure | Manual | Industrial directory | Specifications | Characteristics
Search Go
Contents table
page 1 p.1
page 2 p.2
page 3 p.3
page 4 p.4
page 5 p.5
page 6 p.6
page 7 p.7
page 8 p.8
page 9 p.9
page 10 p.10
page 11 p.11
page 12 p.12
page 13 p.13
page 14 p.14
page 15 p.15
page 16 p.16
page 17 p.17
page 18 p.18
page 19 p.19
page 20 p.20
page 21 p.21
page 22 p.22
page 23 p.23
page 24 p.24
page 25 p.25
page 26 p.26
page 27 p.27
page 28 p.28
page 29 p.29
page 30 p.30
page 31 p.31
page 32 p.32
page 33 p.33
page 34 p.34
page 35 p.35
page 36 p.36
page 37 p.37
page 38 p.38
page 39 p.39
page 40 p.40
page 41 p.41
page 42 p.42
page 43 p.43
page 44 p.44
page 45 p.45
page 46 p.46
page 47 p.47
page 48 p.48
page 49 p.49
page 50 p.50
Pages:
1-50
51-56
pdf-page pdf di En 2008-12-49-03