You may also be interested in
Encoder, Variable speed gearmotor, Gear-motor, Data acquisition system, Worm gear motor
Text version of the page
Allgemeine Informationen / General informationSTRÖTER – Verstellgetriebemotoren STRÖTER - variable speed gearsLeistungsbereich 0,09 – 1,5 kW Range of power 0,09 – 1,5 kWNormalausführung : Standard design : Motor Spannung Frequenz Schutzart Isolationsklasse Bauform : Drehstrom IEC - Normmotor: 230 / 400 V : 50 Hz : IP 55 : B : B3 Motor Voltage Frequency Type of protection Insulation class Mounting position : Three phase IEC AC- motor : 230 / 400 V : 50 Hz : IP 55 : B : B3 Sonderausführungen * : - Drehzahlfernanzeige Optional extras* :(digital oder analog) - Remote speed indicator (digital or analogue) - Elektrische Fernverstellung - Electrical remote adjustment - Fernverstellung durch biegsame Welle - Remote adjustment with flexible shaft - Winkelverstellung - Bevel gear adjustment - 2 freie Motorwellenende - 2nd motor shaft - Bremsmotoren - Brake motors - Polumschaltbare Motoren - Pole changing motors - Explosionsgeschützte Motoren - Explosion proof motors - Sonderspannung / Frequenz - Special voltage / frequency - Schutzart IP 56 - Type of protection IP 56 - Isolationsklasse F oder H - Insulation class F or H - Thermistor P.T.C. oder Thermokontakt - PTC Thermistor or temperature switch - * gegen Mehrpreis * special price Drehzahlauswahl Speed selection Der Drehzahlbereich ist so zu wählen, dass die maximale Abtriebsdrehzahl des Verstellgetriebes gleich der Maximaldrehzahl der anzutreibenden Maschine ist. The speed range should be selected so that the maximum driving speed of the variable speed gear is the same as the maximum speed of the machine to be driven. Achtung : Falls von Seiten der anzutreibenden Maschine eine Blockierungsgefahr für das STRÖTER – Verstell -getriebe besteht, muss als Verbindungsglied zwischen Verstellgetriebe und Maschine eine Überlastrutschkupplung oder eine Überlastabschaltkupplung eingebaut werden bzw. eine elektronische Überwachung eingesetzt werden. Überwachungsgeräte, die beim Durchrutschen der Kupplung den Motor abschalten sind lieferbar. Bei vertikaler Bauform (V1;V3;V5 oder V6) oder bei hoher Schalthäufigkeit oder Reversierbetrieb, sowie bei zwei- oder dreischichtigem Betrieb empfehlen wir eine maximale Motor bzw. Antriebsdrehzahl von 1420 min Note : Should there be a danger of stalling the STRÖTER – variable speed gear with a blockage on the machine to be driven, then an overload clutch or an overload release clutch must be incorporated between the variable speed gear and the machine an electrical overload control should also be fitted. If the gear is mounted in a vertical position (V1;V3;V5 or V6) or is subject to frequent stop-starting, reversing or two to three shift working pattern then we recommend a maximum motor or driving shaft speed of 1420 min -1 . -1 . 1/1 |
|