Zone 21
Controls- Mandos- Antriebe
COMMANDES
â–
Commande pneumatique 90°
-
90°pneumatic control Mando neumático 90°- 90°pneumatischer Antrieb.
Electrodistributeur monostable - 1-valve-electrodistributor1-Wege-Elektroventil - Electrodistribuidor con 1 válvula TYPE A
mm B
mm Nm
(5,5 bar) 200x350 250 DA >
247,5200101 65 200x650 300 DA >
268,5212 146 AB 200x950 350 DA >
315240 236 Electrodistributeur monostable -
1-valve-electrodistributor - Electrodistribuidor con 1 válvula- 1-Weg-Elektroventil.
Plan de pose NAMUR
- NAMUR installation sketch - Instrucciones de montaje NAMUR- NAMUR Installationszeichung. >
Tension standard 48V 50/60Hz
- Standard voltage 48V 50/60Hz - Tensión estándar 48V 50/60HZ- Standardspannung 48V 50/60Hz. >
Autre tension sur demande
- Other voltage upon request - Otra tensión : a petición- Andere Spannung auf Wunsch. >
Alimentation air tube rislan D6/8,pression 5,5 bar
- Air intake rislan tube D6/8,pressure 5,5 bar. Alimentación de aire con tubo de rislan D6/8,presión 5,5 bar- Druckluftanschluss Rislan-Schlauch D6/8,Druck 5,5 bar. >
â–
Actionneur électrique
Electric actuator - Accionador eléctrico - Elektrischer Antrieb .
Axe axleWelleEje - < 300 - > 350
TYPE - Type - Tipo - Modell VSX 150 VSX 300 >
Nm - Torque Nm - Par Nm - Moment Nm 150300 Temps de manœuvre - Operation time - Tiempo de trabajo - Bedienungszeit - (90°) 20” 35” Puissance W - Power W - Potencia W - Leistung W 135 W Tension triphasée - Three phase voltage - Tensión trifásica - Dreiphasenspannung 400 V - 50/60 Hz Triphasé Protection - Protection - Protección - Schutz IP67 Zone 21
Position switches- Contactores de posición- Endschalter für Positionsanzeige
CONTACTEURS DE POSITION
Installé à l’opposé de la commande.Zone Atex 22 et 21 -
Installed in the opposite the control.Atex Zones 22 and 21 Instalado en la parte opuesta del mando.Zona Atex 22 y 21 - Sie sind dem Antrieb gegenüberliegend installiert.Zugelassen nach Atex Zone 22 und 21.
â– Détecteur inductif :
livrable avec fil ou connecteur -
delivered with wire or connector
Detector inductivo :
suministrado con cable o conectador -
Induktiver Sensor :
Lieferbar mit Kabel oder Anschluss-Stecker.
10291 171Led 71 â– Contacteur mécanique
- Mechanical switch- Contactor mecánico - Mechanischer Endschalter.
25292 75 S
OCIÉTÉ DE
T
ÔLERIE
I
NDUSTRIELLE
F
RANÇAISE
Z.A.de la Lande - 49170 S
AINT - G
EORGES -
SUR -L
OIRE - FRANCE - Tél.33 2 41 72 16 82 - Fax 33 2 41 39 32 12
Conception / Réalisation : Bernard DANIEL - 49320 Blaison-Gohier - PGR IMP. NOUVELLE Tél. 02 41 87 84 64 - Juillet 2006 E mail : sales@stifnet.com - Web : www.stifnet.com >