PANNEAUX D’EXPLOSION EXPLOSION VENT PANELS PANELES DE EXPLOSIÓN BERSTSCHEIBEN FÜRDEN EXPLOSIONSSCHUTZ
LA GARANTIE D’UNE EFFICACITÉ ÉPROUVÉE
ADVANTAGES LA GARANTÍA DE UNA EFICACIA PROBADA DIE SICHERHEIT EINER ÜBERPRÜSTENWIRKSAMKEITVORTEILE
â– Eclatementà 100 mbar (±20%) â– Burst at100 mbar (±20%) â– Estallido a 100 mbar (±20%), â– Bersten bei 100 mBar (±20%),
absence de fragmentà l’éclatement,
étanchéité parfaite. Fragment-free bursting,completly leak-free Ausencia de fragmentos durante el estallido
Estanqueidad perfecta Abwesenheit von Berstsplittern. Ausgezeichnete Dichtigkeit. >
â– Non adhesivefood-grade seals â– Nicht klebende Dichtungenfür Lebensmittelqualität, â– Joints alimentairesnon adhésifs â– Juntas alimentariasno adhesivas,
Cheap,ease of installation,lock-nuts preventingloosening due to vibration. Sparsam,leichter AufbauSelbsthemmende Muttern,die das Lösen wegen Schwingung verhindern. économique,montage facile,
écrous freins empêchant le desserrage par vibration. Económico,fácil montaje, >
â– Patented systeme
tuercas autoblocantes para evitar desencaje a efectos
de vibración. >
â– Système breveté â– Supplied with aninspection bureautest certificate. â– Gesetzlich geschütze Anlage. â– Fourniture d’uncertificat d’essai parun bureau de contôle â– Sistema patentado. â– Diese Anlage wurde von namenhaften Instituten in Explosionsversuchenüberprüft.
Supplied with a declarationof conformity. >
â– Entrega de un certifi-cado de prueba poruna oficina de control.
Fourniture d’un certificat de conformité. >
â– Without added flange
Entrega de un certificado de conformidad. >
Alle Produkte sind zertifiziert und werden generell mit einem Werkberstzertifikat geliefert. â– Pas de contre-bride â– Sin contrabrida â– Keinen Gegenflansch
Option
- Optional equipment - Equipo en opcion - Optional
â– Détecteur mécanique d’éclatement à réarmement manuel,avec ou sans signalisation.Réutilisable â–
Grille de sécurité (protection anti-chute et anti-dépression) â– Conduit d’évacuation à l’air libre coulissant et étanche pour les équipements dans les bâtiments â– Isolation thermique â– Mechanical
burst detector with manual re-set,with or without alarm signal.Re-usable â– Safety grille (protection against falling objects and external depression) â– Sealed telescopic conduit to allow release to atmophere for equipment located inside buildings â– Thermal isolation â– Detector mecánico de estallido a rearme manual,con o sin señalización.Reutilizable. â– Rejilla de seguridad (protección anticaída y antidepresión) â– Conducto de evacuación al aire libre corredizo y estanco para los equipamientos en los edificios. â– Insolación térmica â– Mechanisches Berstensor durch handbetätigtes Wiedereinschaltenmit oder ohne Signalisierung.Wiederverwendbar. â– Sicherheitsgitter (Schutz gegen Fall und Unterdruck) â– Dichte und verschiebbare Ablaufleitung nach Freiem für Ausrüstungen innerhalb der Anlagen â– Thermische Isolierung >
S
OCIÉTÉ DE
T
ÔLERIE
I
NDUSTRIELLE
F
RANÇAISE Z.A.de la Lande - 49170 Saint-Georges-sur-Loire - FRANCE - Tél.33 2 41 72 16 82 - Fax 33 2 41 39 32 12 E mail : sales@stifnet.com - Web : www.stifnet.com