Text version of the page
Text version of the page
Transport pneumatique phase diluéeen aspiration ou refoulement produits légers. L Pneumatic conveying (diluted concentration light particles)vacuum or pressure systems. Transporte neumático con concentración importante
de productos ligeros en aspiración o compresión. Pneumatischer Transport von Schüttgütern im Dünnstrom ; Absaugung oder Vakuumtransport von leichten Schüttgütern. L 100 - 150 mm38.1<>114.3 mmM816 N.m ø Boulons Bolts - Tornilleria Schrauben Serrage Tightening - Apriete Anziehen Descriptif standard : Specification of standard coupling: Descripción de la
conexión estándar : Standardausführung : â– > Enveloppe extérieure inox 430 â– > Aussenmantel in Edelstahl 1.4016 â– > Recouvrement intérieur inox 430 â– > Outside skin in stainless steel 430 â– > Funda exterior de inox 430 â– > Innere Überlappung in Edelstahl 1.4016 â– > Joint SBR noir –30°C/+80°C â– > Inside overlapping instainless steel 430 â– > Chapa de recubrimiento
interior de inox 430 â– > Schwarze SBR - Naturgummidichtung,Temp.–30°C bis +80°C â– > Boulons zingués â– > Lamelle de conductivitéinox 304 L â– > Black SBR gasket –30°C/+80°C â– > Junta SBR negra –30°C/+80°C â– > Verzinkte Verschraubung â– > Zinc plated bolts â– > Tornillos zincados â– > Erdungsband in Edelstahl 1.4306 â– > Stainless steel 304 L,conductivity strip â– > Lámina de conductividad
de inox 304 L Options : Options : Opciones : Weitere Ausführungen : â– > Version tout inox 304L â– > All stainless steel 304L version â– > Versión todo de inox 304L â– > Kupplung komplett in Edelstahl 1.4306 â– > Joint Nitrile NBR blanc FDA –30°C/+110°C â– > White Nitrile NBR gasket FDA –30°C/+110°C â– > Junta Nitrile NBR blanca FDA –30°C/+110°C â– > Weisse Nitrile NBR - Naturgummidichtung,nach FDA,Temp.–30°C bis +110°C â– > Joint Silicone VMQ –65°C/+225°C â– > Silicone VMQ gasket –65°C/+225°C â– > Junta silicona VMQ –65°C/+225°C â– > Joint Viton FPM noir –20°C/+250°C â– > Viton FPM gasket –20°C/+250°C â– > Junta Viton FPM –20°C/+250°C â– > Silikondichtung VMQ,Temp.–65°C bis +225°C â– > Raccord pont (voir au verso) â– > Coupling with clamp and side bars(see overleaf) â– > Conexión con conjunto de resistencia
en tracción (veáse al verso) â– > Vitondichtung FPM,Temp.–20°C bis +250°C â– > Raccord pour diamètres différents
(voir au verso) â– > Klemme zur Aufnahme der Zugkräfte (siehe Rückseite) â– > Coupling for tubes withdifferent diameters (see overleaf) â– > Conexión para diametros distintos
(veáse al verso) â– > Kupplungen für Rohremit unterschiedlichen Durchmessern (siehe Rückseite) â– > Lamelle de conductivité cuivre CU A1 â– > Anneau protecteur conductif inox 304L
(voir au verso) â– > Conductivity strip in copper CU A1 â– > Lámina de conductividad
de cobre CU A1 â– > Erdungsband in Kupfer CU A1 â– > Conductive protection ringin stainless steel 304L (see overleaf) â– > Anillo de protección y de
conductabilidad de inox 304L
(veáse al verso) â– > Schutz - und Erdungsring in Edelstahl 1.4306(siehe Rückseite) â– Référence réglementaire - Reference to regulations - Referencia de la normativa- CE-Kennzeichnung : N°97/23/CE.G2 Art.3 § 3 â– Marquage du produit - Product labelling Marca del producto - Produktmarkierung : Exemple - Example - Ejemplo- Beispiel : L D 54 S OCIÉTÉ DE T ÔLERIE I NDUSTRIELLE F RANÇAISE Z.A.de la Lande - 49170 Saint-Georges-sur-Loire - FRANCE - Tél.33 2 41 72 16 82 - Fax 33 2 41 39 32 12 E mail : sales@stifnet.com - Web : www.stifnet.com
|