Standard Metric Catalog - SGS - #5

/ 68


catalogue search
P. 01
P. 02
P. 03
P. 04
P. 05
P. 06
P. 07
P. 08
P. 09
P. 10
P. 11
P. 12
P. 13
P. 14
P. 15
P. 16
P. 17
P. 18
P. 19
P. 20
P. 21
P. 22
P. 23
P. 24
P. 25
P. 26
P. 27
P. 28
P. 29
P. 30
P. 31
P. 32
P. 33
P. 34
P. 35
P. 36
P. 37
P. 38
P. 39
P. 40
P. 41
P. 42
P. 43
P. 44
P. 45
P. 46
P. 47
P. 48
P. 49
P. 50


See other catalogues for SGS

Text version of the page

LegendNotación Légende LegendaLeggendaLegende

1 2 54 A B C D E F G A: Technical Page Icon – Refers to pages containing speed and feed recommendations, located in section 6 of this catalogB: Technical Page Number – Refers to the exact page where information can be found for a particular toolC/D: Preferred Machining Application – Illustrates the preferred method for using a particular tool E/F: Alternate Machining Application – illustrates the alternate method for using a particular tool (optional) G: Regulation Safety Glasses should always be worn when using high-speed cutting equipment RETURN POLICY: An RMA number must accompany all product returns. Contact your Customer Service Representative for an RMA number.

Standard Metric Catalog - 9243 English

To Order: Please specify Quantity and EDP No. A: Icono de página técnica: Se refiere a las páginas que contienen información técnica (revoluciones y avances recomendados) localizadosen la sección 6 de este catalogoB: Número de página técnica: Muestra la página exacta donde se encuentra la información referente a una herramienta concreta C/D: Aplicación de mecanizado preferente: Muestra el empleo recomendado para el uso de una herramienta concretaE/F: Aplicación de mecanizado alternativo: Muestra el empleo alternativo para el uso concreto de una herramienta (aplicación opcional)G: Deben usarse gafas protectoras cuando se utiliza un equipo de alta velocidad DEVOLUCIONES: Todo material devuelto debe ir acompañado de un número de RMA correspondiente. Para solicitarlo, póngase en contactocon su Representante de Servicio.

Español

Para su pedido: Por favor especifique cantidad y número de EDP A: Icon Page Technique– Veuillez vous référer aux pages recommandations de vitesse situées à la section 6 du catalogueB: Numéro de la page technique– Veuillez vous référer à la page exacte où vous trouverez l’information pour un outil spécifique. C/D– Application d’Usinage Conseillée-Illustrela méthode conseillée pour utiliser un outil spécifique. E/F:– Application d’Usinage Possible-Illustre la méthode possible pour utiliser un outil spécifique (en option)G: Des Lunnettes de Sécurite doivent être impérativement portées lors d’utilisation d’outils à grande vitesse POLITIQUE DE RETOUR : Tous les produits retournés doivent êtreaccompagnés d’un numéroRMA. Contacter votre interlocuteur commercialpour obtenir un numéro RMA.

Français

Pour commander: Veuillez préciser la quantité et le code article EDP A: Ícone de Página Técnica – Referência para as páginas contendo recomendações de velocidades e avanços, localizadas na secção 6 deste catalogoB: Número de Página Técnica – Referência para a página exata onde pode ser encontrada informação sobre uma determinada ferramenta C/D: Aplicação de maquinagem recomendada – Ilustra o método recomendado para uso de uma determinada ferramenta E/F: Aplicação de maquinagem alternativa – Ilustra o método alternativo para o uso uma determinada ferramenta (opcional) G: Devem ser usados óculos de protecção adequados sempre que utilizado equipamento de corte de alta velocidade POLITICA DE DEVOLUÇÕES: Todas as devoluções devem ser acompanhadas por um número(RMA). Consulte o seu Serviço de Apoio a Clientes paraobter um númeroRMA

Português

Para encomendar: Especifique Quantidade e nº EDP

Italiano

Per ordinare: Vi preghiamo di specificare la quantità ed il codice. A: Dati tecnici – Fate riferimento per velocità ed avanzamenti alle pagine della sezione 6 di questo catalogo B: Numero pagina con dati tecnici – Fate riferimento alla pagina esatta dove sono indicati i dati per quel particolare utensileC/D: Esempio di lavoro preferenziale – Indica la condizione di lavoro preferenziale per quel particolare utensile E/F: Esempio di lavoro alternativo – Indica la condizione di lavoro alternativo per quel particolare utensile (opzionale)G: Utilizzate occhiali con lenti protettive quando si usano attrezzature equipaggiate con alta velocitàRESI MATERIALE: Un numero "RMA" deve sempre accompagnare il reso. Contattate il Vostro distributore di zona per averequesto numero "RMA" di riferimento A: Technischer Hinweis – Verweist auf den Teil 6 des Kataloges, in dem Sie die Schnittwertempfehlungen finden. B: Technischer Hinweis – Verweist auf eine Seitenzahl, auf der Sie Informationen über das jeweilige Werkzeug finden. C/D: Bevorzugte Anwendung – Zeigt die bevorzugte Anwendungsmethode des jeweiligen Werkzeuges. E/F: Alternative Anwendung – Zeigt eine alternative Anwendungsmethode des jeweiligen Werkzeuges. G: Beim Einsatz von schnelldrehenden Werkzeugen sollte immer eine Schutzbrille getragen werden. RÜCKLIEFERUNG: Bei der Rücklieferung von Werkzeugen muß immer eine RMA Nummer beigefügt werden. Bitte fordern Sie bei einem Kundendiestmitarbeiter eine RMA Nummer an.

Deutsch

Bestellen: Bitte geben Sie die Bestellmenge und Bestellnummer an. www.sgstool.com
5

pageCatalog pdf di En 2012-06-22-01