NR-250
12Pages

{{requestButtons}}

Catalog excerpts

NR-250 - 1

10” ELETTROPOMPE SOMMERSE 10” RADIALI RADIAL SUBMERSIBLE ELECTRIC PUMPS 10” ELECTROBOMBAS SUMERGIBLES RADIALES 10” ELECTROPOMPES IMMERGEES RADIALES 10” RADIALE ELEKTROUNTERWASSERPUMPEN 10” ELECTROBOMBAS SUBMERSIVEIS RADIALES 10" Idonea per il sollevamento, la pressurizzazione e distribuzione in impianti civili ed industriali, alimentazione di autoclavi e cisterne, impianti di lavaggio, sistemi di irrigazione, con prelievo da pozzi con diametro minimo 274 mm, vasche o bacini naturali. Suitable for lifting, pressurising and distribution in civil and industrial installations, autoclave and cistern inlets, washing plants, irrigation systems. Draws from wells of min. diameter of 274 mm, tanks or natural basins. Adecuada para la elevacion, presurizacion y distribucion en instalaciones de tipo civil e industrial, distribucion a autoclaves y cisternas, sistemas de lavado, sistemas de riego, con trasiego de pozos con diametro min.274 mm, tanques y cuencas. CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE CONSTRUCTION FEATURES NR250: gruppo elettropompa completo con motore a bagno d’acqua 8” MS201 (fino a 92 kW) o 10” MS251 (a partire da 110 kW). RP250: parte idraulica accoppiabile a motori sommersi 8” con attacco secondo NEMA 18.414-18.424 o motori sommersi 10” (per l’accoppiamento, fare riferimento alla documentazione specifica per motori sommersi). Giranti radiali. Bocca di mandata completa di valvola di ritegno. Controspinta: pompa dotata di anello di controspinta in resina anti-usura. Bussole di guida in gomma anti-usura con camicia metallica. Componenti realizzati con materiali particolari che assicurano una forte resistenza all’usura. NR250: complete unit of pump with 8” water filled electric motor MS201 series (up to 92 kW) or 10” water filled electric motor MS251 series (starting from 110 kW). RP250: hydraulic part to be connected with 8” submersible motors with coupling following NEMA 18.414-18.424 or 10” submersible motors (For coupling, please refer to the specific documentation for the submersible motors). Radial impellers. Outlet complete with non return valve. Pump equipped with counter trust ring in anti-rust resin. Driving bushings in anti-wear rubber with metallic shell. Components realized with particular materials which assure an high wear resistance. NR250: grupo electrobomba completo con motor en bano de agua 8” serie MS201 (asta 92 kW) o 10” serie MS251 (a partir de 110 kW). RP250: parte hidraulica para ensemblaje con motores sumergidos 8” con ataque segun NEMA MG1-18.414-18.424 o con motores sumergidos 10” (para el acoplamiento, hacer referencia a la documentacion especifica para motores sumergidos). Impulsores radiales. Boca de descarga completa con valvola de retencion. Bomba equipada con anillo de contra-empuje en resina antidesgaste. Casquillos pilotos en goma anti-desgaste con camisa metallica. Componentes realizados con materiales especiales anti-desgaste. MATERIALI VERSIONI STANDARD MATERIALS - STANDARD VERSION MATERIALES - EJECUCIONES ESTANDAR Impellers: brass. Diffusers: cast iron EN-GJL-250. Shaft in AISI431 stainless steel, with grooved profile. Outlet and suction support: ENGJS-500/7. External shell: epoxy coated carbon steel. Dimensions and type of outlet: flanged outlet. Impulsores: laton. Difusores: fundicion gris EN-GJL-250. Eje en acero inxodable AISI431, con perfil en ranura. Boca de descarga y soporte de aspiracion: fundicion gris ENGJS500/7. Faldon exterior: acero FeG450, revistio. Dimensiones y tipo bocas de descarga: boca de salida. Giranti: ottone. Diffusori: ghisa EN-GJL-250. Albero in acciaio inossidabile AISI431, a profilo scanalato. Bocca di mandata e supporto di aspirazione: ghisa ENGJS-500/7. Mantello esterno in acciaio al carbonio FeG450 rivestito. Dimensioni e tipologia bocche di mandata: versione con bocca flangiata. DATI CARATTERISTICI Fluido: chimicamente e meccanicamente non aggressivo, privo di corpi solidi o particelle abrasive. Passaggio corpi solidi: max 3 mm. Temperatura del liquido pompato: max 30°C (oltre, chiedere informazioni). Pressione massima di esercizio: 95 bar. Profondità massima di immersione: 300 m Senso di rotazione: orario, osservando dalla bocca di mandata. Prestazioni a 2900 1/min NR250 A Qmax: 100 m3/h / Hmax: 955 m NR250 B Qmax: 160 m3/h / Hmax: 593 m NR250 C Qmax: 210 m3/h / Hmax: 451 m TOLLERANZE PRESTAZIONI Pompe: UNI EN ISO 9906 Appendice A, a richiesta Livello 1. Motore: norme IEC 60034-1. INSTALLAZIONE Verticale / orizzontale in funzione della potenza. VERSIONI SPECIALI OPERATION DATA Fluid: chemically and mechanically non-aggressive, without any solid substance or abrasive parts. Passing of solids: max 3 mm. Temperature of the pumped liquid: max 30°C (for higher temperature, please, verify). Maximum working pressare: 95 bar. Maximum immersion depth: 300 m under liquid level. Direction of rotation: clockwise, looking by the outlet. Performance at 2900 rpm NR250 A Qmax: 100 m3/h / Hmax: 955 m NR250 B Qmax: 160 m3/h / Hmax: 593 m NR250 C Qmax: 210 m3/h / Hmax: 451 m PERFORMANCE TOLLERANCES Fluido: quimicamente y mecanicamente no agresivo, sin cuerpos solidos o particulas abrasivas . Pasaje cuerpos solidos: max 3 mm. Temperatura del liquido bombeado: max 30°C (para valores superiores consultar verificación). Presion de funcionamiento maxima: 95 bar. Profundidad de sumersion maxima: 300 m. Sentido de rotacion: orario, observando desde la boca de descarga. Prestaciones en 2900 1/min NR250 A Qmax: 100 m3/h / Hmax: 955 m NR250 B Qmax: 160 m3/h / Hmax: 593 m NR250 C Qmax: 210 m3/h / Hmax: 451 m Pumps: UNI EN ISO 9906 Appendix A, Level 1 on request. Motor: norms IEC 60034-1. TOLERANCIAS PRESTACIONES INSTALLATION Vertical / horizontal as a function of power. SPECIAL VERSIONS Different tensions. Tensioni diverse. Control panel Cable Joint Quadro elettrico Giunzione per cavo di alimentazione Colori compositi Bombas: UNI EN ISO 9906 Parrafo A, Nivel 1 bajo demanda. Motor: normas IEC 60034-1. INSTALACION Vertical / horizontal segun potencia. EJECUCIONES ESPECIALES Varias tensiones. ACCESORIOS BAJO DEMANDA Quadro electrico Empalme por cable

Open the catalog to page 1

All SAER catalogs and technical brochures

  1. CL 140

    1 Pages

  2. MS 300

    1 Pages

  3. TB2-OP

    1 Pages

  4. NR-201

    14 Pages

  5. NR-152

    16 Pages

  6. NR-151

    18 Pages

  7. NS-96

    24 Pages

  8. MBS

    14 Pages

  9. NCB - 6NCBZ 4P

    37 Pages

  10. 6MG1 - 6MG2

    11 Pages

  11. 6MBS

    8 Pages

  12. TB2-M

    20 Pages

  13. M94-97-99

    56 Pages

  14. KF

    15 Pages

  15. MS 201

    1 Pages

  16. CL 95

    1 Pages

  17. OP 65 50 Hz

    1 Pages

  18. BOOSTER SET TB2

    120 Pages