M50-60-70-80-300-400
56Pages

{{requestButtons}}

Catalog excerpts

M50-60-70-80-300-400 - 1

87 SAER® ELETTROPOMPE M 94-97-99 2850 1/min DIAGRAMMA DELLE CARATTERISTICHE IDRAULICHE DIAGRAM OF THE HYDRAULIC FEATURES DIAGRAMA DE LAS CARACTERISTICAS HIDRAULICAS DIAGRAMME DES CARACTERISTIQUES HYDRAULIQUES TABELLE DER HYDRAULISCHEN EIGENSCHAFTEN SAER M94-97-99

Open the catalog to page 1
M50-60-70-80-300-400 - 2

88 ELETTROPOMPE AUTOADESCANTI “JET” (con eiettore incorporato) ELECTRIC SELF PRIMING PUMPS “JET” (with built-in ejector) ELECTROBOMBAS AUTOCEBANTES “JET” (con eyector incorporado) ELECTROPOMPES AUTO-AMORÇANTES “JET” (avec éjecteur incorporé) SELBSTANSAUGENDE ELEKTROPUMPEN “JET” (mit Ejektor) M 94-97-99 PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO Questa serie di elettropompe centrifughe autoadescanti ha la caratteristica di avere l’autoadescamento realizzato mediante un sistema "VENTURI” alloggiato nel corpo pompa. La portata del fluido erogata dalla girante è solo in parte inviata alla bocca di mandata, la...

Open the catalog to page 2
M50-60-70-80-300-400 - 3

89 SAER® ELETTROPOMPE PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO Esta serie de electrobombas centrífugas autocebantes se caracteriza por el autocebado a través de un sistema "VENTURI" situado en el cuerpo de bomba. El caudal del fluido aportado por el impulsor, solo parcialmente se envía a la conexión de descarga, el caudal restante se recircula a través del sistema "VENTURI" conectado a la camara de aspiración, produciendo la depresión necesaria para el autocebado. En el primer arranque es suficiente llenar el cuerpo de bomba con el líquido a bombear, el cual, circulando a través del sistema ''VENTURI",...

Open the catalog to page 3
M50-60-70-80-300-400 - 4

90 M 94-97-99 NOMENCLATURA PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS LIST NOMENCLATURA REPUESTOS NOMENCLATURE PIECES DE RECHANGE ERSATZTEILLISTE

Open the catalog to page 4
M50-60-70-80-300-400 - 5

91 SAER® ELETTROPOMPE COMPONENTE MATERIALI STANDARD A RICHIESTA Corpo pompa Tappo Guarnizione Dado Girante Parte rotante tenuta meccanica Anello OR Parte fissa tenuta meccanica Disco porta tenuta Paragoccia Supporto Vite Cuscinetto Albero rotore Anello elastico Carcassa statore avvolto Piede Tirante Coperchio morsettiera Morsettiera Pressacavo Calotta motore Ventola Copriventola Diffusore Eiettore completo Condensatore 05 08 09 10 12 13 14 15 16 17 18 19 20 22 24 25 26 27 29 30 31 32 33 35 50 51 52 Acciaio inox, AISI 304 Acciaio inox, AISI 304 Alluminio Acciaio inox, AISI 304 Resina...

Open the catalog to page 5
M50-60-70-80-300-400 - 6

92 M 94-97-99 NOMENCLATURA PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS LIST NOMENCLATURA REPUESTOS NOMENCLATURE PIECES DE RECHANGE ERSATZTEILLISTE COMPONENTE MATERIALI STANDARD PETICIÓN Cuerpo de bomba Tapon Empaquetadura Tuerca Impulsor Cierre mecanico parte girante Anillo OR Cierre mecanico parte fija Anillo intermedio Paragotas Soporte Tornillo Cojinete Eje rotor Anillo elastico Carcasa estator envuelto Pie Tirante Tapa de bornes Bornes Guia Tapa motor Ventilador Tapa ventilador Difusor Eyector completo Condensador 05 08 09 10 12 13 14 15 16 17 18 19 20 22 24 25 26 27 29 30 31 32 33 35 50 51 52 Acero...

Open the catalog to page 6
M50-60-70-80-300-400 - 7

93 SAER® ELETTROPOMPE COMPOSANT MATÊRIAUX STANDARD SUR DEMANDE Corps de pompe Bouchon Joint Ecrou Turbine Garniture mécanique roulante Bague OR Garniture mécanique fixe Disque porte garniture Pare-goutte Support Vis Roulement Arbre rotor Bague elastique Carcasse stator enroulé Pied Tirant Couvercle plaque à borne Plaque à borne Presse-câble Calotte moteur Ventilateur Couvercle ventilateur Diffuseur Éjecteur complet Condensateur 05 08 09 10 12 13 14 15 16 17 18 19 20 22 24 25 26 27 29 30 31 32 33 35 50 51 52 Acier inox, AISI 304 Acier inox, AISI 304 Aluminium Acier inox, AISI 304 Résine...

Open the catalog to page 7
M50-60-70-80-300-400 - 9

95 SAER® ELETTROPOMPE M94 2850 1/min Le curve di prestazione sono basate su valori di viscosità cinematica = 1 mm2/s e densità pari a 1000 kg/m3. Tolleranza e curve secondo UNI/ISO 2548 - Classe C - Appendice B • The performance curves are based on the kinematic viscosity values = 1 mm2/s and density equal to 1000 kg/m3. Curve tolerance according to UNI/ISO 2548 - Class C - Appendix B • Las curvas de rendimiento se refieren a valores de viscosidad cinemática= 1 mm2/s y densidad de 1000 Kg/m3. Tolerancia de las curvas de acuerdo con UNI/ISO 2548 – Clase C – Apéndice B • Les courbes de...

Open the catalog to page 9
M50-60-70-80-300-400 - 10

96 Le curve di prestazione sono basate su valori di viscosità cinematica = 1 mm2/s e densità pari a 1000 kg/m3. Tolleranza e curve secondo UNI/ISO 2548 - Classe C - Appendice B • The performance curves are based on the kinematic viscosity values = 1 mm2/s and density equal to 1000 kg/m3. Curve tolerance according to UNI/ISO 2548 - Class C - Appendix B • Las curvas de rendimiento se refieren a valores de viscosidad cinemática= 1 mm2/s y densidad de 1000 Kg/m3. Tolerancia de las curvas de acuerdo con UNI/ISO 2548 – Clase C – Apéndice B • Les courbes de performances sont basées sur des valeurs...

Open the catalog to page 10
M50-60-70-80-300-400 - 11

97 SAER® ELETTROPOMPE M99 2850 1/min Le curve di prestazione sono basate su valori di viscosità cinematica = 1 mm2/s e densità pari a 1000 kg/m3. Tolleranza e curve secondo UNI/ISO 2548 - Classe C - Appendice B • The performance curves are based on the kinematic viscosity values = 1 mm2/s and density equal to 1000 kg/m3. Curve tolerance according to UNI/ISO 2548 - Class C - Appendix B • Las curvas de rendimiento se refieren a valores de viscosidad cinemática= 1 mm2/s y densidad de 1000 Kg/m3. Tolerancia de las curvas de acuerdo con UNI/ISO 2548 – Clase C – Apéndice B • Les courbes de...

Open the catalog to page 11
M50-60-70-80-300-400 - 13

99 SAER® ELETTROPOMPE M 50-60-70-80-300-400 2850 1/min DIAGRAMMA DELLE CARATTERISTICHE IDRAULICHE DIAGRAM OF THE HYDRAULIC FEATURES DIAGRAMA DE LAS CARACTERISTICAS HIDRAULICAS DIAGRAMME DES CARACTERISTIQUES HYDRAULIQUES TABELLE DER HYDRAULISCHEN EIGENSCHAFTEN SAER M50-60-70-80-300-400

Open the catalog to page 13
M50-60-70-80-300-400 - 14

100 ELETTROPOMPE AUTOADESCANTI “JET” (con eiettore incorporato) ELECTRIC SELF PRIMING PUMPS “JET” (with built-in ejector) ELECTROBOMBAS AUTOCEBANTES “JET” (con eyector incorporado) ELECTROPOMPES AUTO-AMORÇANTES “JET” (avec éjecteur incorporé) SELBSTANSAUGENDE ELEKTROPUMPEN “JET” (mit Ejektor) M 50-60-70-80-300-400 PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO Questa serie di elettropompe centrifughe autoadescanti ha la caratteristica di avere l’autoadescamento realizzato mediante un sistema "VENTURI" alloggiato nel corpo pompa. La portata del fluido erogata dalla girante è solo in parte inviata alla bocca di...

Open the catalog to page 14

All SAER catalogs and technical brochures

  1. CL 140

    1 Pages

  2. MS 300

    1 Pages

  3. TB2-OP

    1 Pages

  4. NR-250

    12 Pages

  5. NR-201

    14 Pages

  6. NR-152

    16 Pages

  7. NR-151

    18 Pages

  8. NS-96

    24 Pages

  9. MBS

    14 Pages

  10. NCB - 6NCBZ 4P

    37 Pages

  11. 6MG1 - 6MG2

    11 Pages

  12. 6MBS

    8 Pages

  13. TB2-M

    20 Pages

  14. M94-97-99

    56 Pages

  15. KF

    15 Pages

  16. MS 201

    1 Pages

  17. CL 95

    1 Pages

  18. OP 65 50 Hz

    1 Pages

  19. BOOSTER SET TB2

    120 Pages