Stationary power-chucks SSP/SSH - RÖHM - #8

/ 8


catalogue search
P. 01
P. 02
P. 03
P. 04
P. 05
P. 06
P. 07
P. 08
Pages:


See other catalogues for RÖHM

Text version of the page
6. Zerlegen und Zusammenbau des Spannstockes
Dismantling and assem- Entretien bling the power chuck
• Remove the attach­ment screws - items 13 and 16.
• Remove the protective lining - item 04.
• Lift the mounting - item 06 - off the body - item
01.
• Remove the locking ring - item 22
• Lift off the piston plate -item 07.
• Remove the attach­ment screws - item 15, and lift offtheinterme-diate plate.
• Pull the piston - item 03 --out completely.
• Pull the base jaws -item 02 -inwards and out.
• Assembly is carried out in reverse sequence (ensure correct numbe­ring and position of thebase jaws and clamping piston).
It is essential to ensure that the sealing cords -­item 24 -item 31 - are not damaged during in­stallation ofthe parts.
Mantenimiento
Manutenzione
• Befestigungsschrau-benPos.13undPos. 16 entfernen.
• Schutzbuchse Pos. 04 entnehmen.
• Aufnahme Pos. 06 von Körper Pos. 01 abhe­ben.
• Sicherungsring Pos. 22 entfernen
• Kolbenscheibe Pos. 07 abheben.
• Befestigungsschrau­ben Pos. 15 entfernen und Zwischenscheibe abheben.
• Kolben Pos. 03 ganz herausziehen.
• Grundbacken Pos. 02 nach innen herauszie­hen
• Der Zusammenbau er­folgt in umgekehrter Reihenfolge (auf rich­tige Nummerierung und Lage der Grundbacken und des Spannkolbens achten).
Grundsätzlich ist darauf zu achten, dass die Dichtschnüre Pos. 24 -Pos. 31 beim Einbau derTeile nicht beschä­digt werden.
7. Ersatzteile
Spare parts - Pièces de rechange - Pezzi di ricambio - Piezas de repuesto
Al formular el pedido de piezas de repuesto roga­mos indicar el número de posición y la denomina­ción de la pieza deseada (ver la pag. 3-7), asi como el número de iden­tidad del dispositivo de sujeción compacto.
Bei Ersatzteilbestellun­gen Ident-Nr. des ge­wünschten Spannstocks und Pos.-Nr. oder Be­nennung des gewünsch­ten Teiles angeben (siehe Seite 3). Die Ident-Nr. ist an der Spannstock-Stirnseite angebracht.
When ordering spare parts, please quote the item number and desi­gnation of the desired part (see page 3-7) also quote the jaw width and the type of the machine vice.
Pour la commande des pièces de rechange veuillez indiquer le Nr. du poste et la désignation de la pièce désirée (voir page 3-7) et le code d'i­dentification de l'étau concerné.
In caso di ordinazione di pezzi di ricambio indicare il N. pos. e denomina­zione del pezzo deside­rato (cfr. pag. 3-7); nonché codice del dispo­sitivo compatto di serrag­gio.
Röhm GmbH, Postfach 11 61, D-89565 Sontheim/Brenz Tel. 0 73 25 /16-0, Fax 0 73 25 /16-4 92 Homepage: http://www.roehm-spannzeuge.com e-mail: info@roehm-spannzeuge.com
ta

pageCatalog pdf di En 2012-05-22-31