Power operated collet chucks KZF/KZZF - RÖHM - #3

/ 18


catalogue search
P. 01
P. 02
P. 03
P. 04
P. 05
P. 06
P. 07
P. 08
P. 09
P. 10
P. 11
P. 12
P. 13
P. 14
P. 15
P. 16
P. 17
P. 18
Pages:


See other catalogues for RÖHM

Text version of the page
®®CDCIXD@>
Kraftbetätigtes Spannzangenfutter KZZF mit seinen wichtigsten Einzelteilen
Power-operated collet chuck and its most important components - Mandrin à pince de serrage mécanique à passage de barre Plato pinza de mando automático huecos - Mandrino portapinza con i particolari piú importtanti Механизированный цанговый патрон KZZF и его важнейшие детали
Hohlspannung mit Stahlspannzange nach DIN 6343
Hollow-center clamping with steel collet. Serrage avec pince de serrage en acier selon DIN 6343 Amare con pinza de acero DIN 6343 Passaggio barra con pinza DIN 6343
Зажим полых заготовок посредством стальной цанги согласно DIN 6343
Spannung mit Segment-Zange und Werkstück­anschlag.
Clamping with collet and longitudinal workstop. Serrage avec pince de serrage à segment et butée de pièce longizidinale.
Amarre con pinza en segmen­tos y tope longitudinal. Pinza segmentata con fermo pezzo
Зажим посредством сегментной цанги и упора заготовки.
3
1 Körper
1 Body
Corps
Fermeture baïon­nette
Douille de traction
Pièce d'adaption usinée par le client suivant le tube de traction et collée dans la douille de traction.
Douille d'écarte-ment
Disque de traction
Accessoire spécial ne faisant pas par-tiedelalivraison. Commandez séparément: Vis à six pans creux ou goujons avec écrou à collerette suivant DIN 55027
Cuerpo
Cierre de bayoneta
Casquillo de trio
La pieza de cone­xión será ajustada poer el cliente, al tubo de tiro, y se pegara dentro del casquillo de preci­sión
Casquillo distancia-dor
Placadetrio
Accesorios os es­peciales no inclui­dos en la entrega. Debe pedirse por separado: Tornillo cilindrico o bulon con tuerca según DIN 55027.
Corpo
Chiusura rapida
Manicotto di tra­zione
Raccordo rifinito dal cliente con­forme al tirante tu­bolare e incolato nel manicotto di pressione.
Distanziale
Piastra di trazione
Accesorio non compresi nella for­nitura. Ordinare a parte: Viti di fissag­gio oppure vite pri-gionera con dado DIN 55027.
Корпус
Байонетный замок
Затяжная втулка
Припасовка соединительной детали выполняется покупателем. После ее припасовки для имеющейся тяговой трубки она вклеивается в нажимную втулку.
Распорная втулка
Тяговая плита
Специальные принадлежности, не входят в объем поставок. Отдельно заказываются: винты с
цилиндрической головкой или анкерные болты с гайками с цилиндрическим буртиком согласно DIN 55027.
2 Bajonettverschluß 2 Bayonet catch
Zughülse
Anschlußstück wird vom Kunden nachgearbeitet. Passend für vor­handenes Zugrohr, in Druckhülse ein­kleben.
Distanzbuchse
Zugplatte
Sonderzubehör, gehört nicht zum Lieferumfang. Separat bestellen: Zylinderschrauben oder Stehbolzen mit Bundmutter nach DIN 55027
Draw sleeve
Adaptor machined by the customer to fit the draw tube and glued in the clamping sleeve
Spacer
Draw ring
Special accessory, not inclued in the scope of delivery. Order separately: Socket head cap screws or studs with locknutto DIN 55027.

pageCatalog pdf di En 2012-02-07-16