| | | 1 Körper 2 Druckhülse für Stahl- und Segmentspannzangen. Durch Austausch der Druckhülse können Duo-Seg-ment-Spannzan-gen verwendet werden 3 Bajonettverschluß 4 Anschlußstück wird vom Kunden nachgearbeitet. Passend für vorhandenes Zugrohr, in Druckhülse einkleben. 5 Verdrehsicherung 6 Zylinderschraube 7 Sonderzubehör, gehört nicht zum Lieferumfang. Werkstückanschlag kann nur bei Seg-ment-Spannzan-gen eingesetztwerden. Separat bestellen: Zylinderschrauben oder Stehbolzen mit Bundmutter nach DIN 55027 | | 1 Body 2 Clamping sleeve for steel and segment collets. For twinclamping with segment collets a suitable clamping sleeve available. 3 Bayonet catch 4 Adaptor machined by the customer to fitthe drawtube and glued in the clamping sleeve 5 Locking screw 6 Socket head cap screw 7 Special accessory, not inclued in the scope of delivery. Workpiece locator, canonlybeusedin conjunction with segment collets. Order separately: Socket head cap screws or studs with locknut to DIN 55027. | | 1 Corps 2 Douille de serrage pour pinces en acier etdutypeet pinces de serrage â segments. Pour l'utilisation de deux pinces de serrage à segments une douille correspondante est disponible. 3 Fermeture baïonnette 4 Pièce d'adaption usinée par le client suivant le tube de traction et collée dans la douille de serrage. 5 Vis de blocage 6 Vis à tête cylindrique 7 Accessoire spécial ne faisant pas par-tiedelalivraison. Une butée peut être montée seulement en cas d'utilisation de pinces de serrage à segments. Commandez séparément: Vis à six pans creux ou goujons avec écrou à collerette suivant DIN 55027 | | 1 Cuerpo 2 Vaso portapinzas de acero templado; para amarres dobles es posible usar vasos porta-pinzas compleman-tarios. 3 Cierre de bayoneta 4 Pieza de conexión es mecanizada posteriormente por el cliente. Adaptada para tubo de tracción existente, pegar en el vaso por-tapinzas. 5 Seguridad contra giro 6 Tornillo cilindrico 7 Accesorio especial, no pertenece al alcance de sumin-stro. El tope de pieza puede ser solamente utilizado con pinzas de sujeción de segmentos. Pedir separade-mente: Tornillos cilindricos o bulo-nes verticales con tuerca de collar según DIN 55027. | | 1 Corpo 2 Manicotti di pressione per pinze DIN 6343 e pinze segmentate. Sostituendo il manicotto di pressione si possono usare anche pinze segmentate doppie. 3 Chiusura rapida 4 Raccordo rifinito dal cliente conforme al tirante tubolare e incolato nel manicotto di pressione. 5 Antirotazione 6 Vite a testa cilindrica 7 Accesorio non compresi nella fornitura. Il fermo-pezzo puó essere utilizzato solamente con le pinze segmentate. Ordinare a parte: Viti di fissaggio oppure vite prigioniera con dado DIN 55027. | | |
| | | 1 Корпус 2 Нажимная втулка для стальных и сегментных цанг Путем замены нажимной втулки можно применять цанги с парными сегментами 3 Байонетный замок 4 Припасовка соединительной детали выполняется покупателем. После ее припасовки для имеющейся тяговой трубки она вклеивается в нажимную втулку. 5 Стопор от проворота 6 Винт с цилиндрической головкой 7 Специальные принадлежности, не входят в объем поставок. Упор заготовки может применяться только в случае сегментных цанг Отдельно заказываются: винты с цилиндрической головкой или анкерные болты с гайками с цилиндрическим буртиком согласно DIN 55027 | | |