Machine vices - RÖHM - #5

/ 60


catalogue search
P. 01
P. 02
P. 03
P. 04
P. 05
P. 06
P. 07
P. 08
P. 09
P. 10
P. 11
P. 12
P. 13
P. 14
P. 15
P. 16
P. 17
P. 18
P. 19
P. 20
P. 21
P. 22
P. 23
P. 24
P. 25
P. 26
P. 27
P. 28
P. 29
P. 30
P. 31
P. 32
P. 33
P. 34
P. 35
P. 36
P. 37
P. 38
P. 39
P. 40
P. 41
P. 42
P. 43
P. 44
P. 45
P. 46
P. 47
P. 48
P. 49
P. 50


See other catalogues for RÖHM

Text version of the page
Untitled
Pos.
CD
(G|)
CD
20/13
Schraubenrad getrieben
Driven helical gear
Roue hélicoïdale entraînée
Rueda helocoidal accionada
Ruota ipoide azionata
20/14
Distanzscheibe
Spacer washer
Rondelle d'écartement
Arandela distanciadora
Spessore
20/15
Scheibe
Washer
Rondelle
Arandela
Ranella
20/16
Deckel
Cover
Couvercle
Tapa
Coperchio
20/20
Lee-Stopfen
Lee plug
Bouchon Lee
Tapon Lee
Tappo lee
20 21
Usit-Ring
Usit ring
Bague Usit
Anillo Usit
Rosetta
20/22
Zylinderschraube
Fillister head screw
Vis àtete cylindrique
Tornillo cilindrico
Vite a testa cilindrica
20/23
Nutring
U-shaped sealing ring
Joint en U à lèvres
Anillo ranurado
Guarnizione con scanalatura
20/24
Zylinderstift
Parallel pin
Axe cylindrique
Pasador cilindrico
Spina cilindrica scanalatura
20/25
Tellerfeder
Cup spring
Rondelle Belleville
Resorte de disco
Molle a tazza
20/26
Zylinderschraube
Fillister head screw
Vis à tete cylindrique
Tornillo cilindrico
Vite a testa cilindrica
20/27
Zylinderschraube
Fillister head screw
Vis à tete cylindrique
Tornillo cilindrico
Vite a testa cilindrica
20/28
Zylinderschraube
Fillister head screw
Vis à tete cylindrique
Tornillo cilindrico
Vite a testa cilindrica
20/29
Zylinderschraube
Fillister head screw
Vis à tete cylindrique
Tornillo cilindrico
Vite a testa cilindrica
20/30
Zylinderstift
Parallel pin
Axe cylindrique
Pasador cilindrico
Spina cilindrica scanalatura
20/31
Zylinderschraube
Fillister head screw
Vis à tete cylindrique
Tornillo cilindrico
Vite a testa cilindrica
20/32
Gr. 2 und 3: Stùtzscheibe Gr. 4: Axial-Rillenkugel-lager
Size 2 and 3: supporting ring -- Size 4: axial grooved ball bearing
Rondelle d'appui ta. 2 et 3 - Roulement rainuré à billes axial ta. 4
Tamaiïos 2 y 3: disco de apoyo
Tamaio 4: rodamiento axial rigido de bolas
Mis. 2 e 3: ranella di appoggio -- Mis. 4: cuscinetti a sfere a gola profonda assiali
20/33
V-Sicherungsring
Retaining ring
Anneau d'étanchéité
en V
Anillo Truarc invertido
Anello di sicurezza a V
20/34
Trichter-Schmiernippel
Funnel-type lubricating nipple
Graisseur conique
Lubricador de embudo
Nipplo di lubrificazione imbuto
20/35
Tellerfeder
Cup spring
Rondelle Belleville
Resorte de disco
Molle a tazza
90
Spindel, komplett
Screw spindle assy
Vis de commande, compl.
Husillo, completo
Asta filettata, completa
Nur RBAK (ohne Winkeltrieb) - Only RBAK (without angle drive) - Seulement RBAK (sans commande par engrenage d'angle) - Solo RBAK (sin transmisiôn angular) - Solo RBAK (senza trasmissione ad angolo)
90 20/11 20/17 08
Nur RBAK (ohne Winkeltrieb)
Only RBAK (without angle drive)
Seulement RBAK (sans comm. par engrenag.)
Solo RBAK (sin transm. angular)
Solo RBAK (senza transm. ad angolo)
08
Verlàngerung (nurGr. 3+4)
Extension (only size 3+4)
Rallonge (seul. tam. 3+4)
Prolongaciôn (solo mis. 3+4)
Prolunga (solo tam. 3+4)
20/11
Lagerplatte
Bearing plate
Plaque d'appui
Placa de apoyo
Piastra di appoggio
20/17
Fùhrungsbuchse
Guiding bush
Douille de guidage
Casquillo regleta
Boccola guida
90
Spindel, komplett
Screw spindle assy
Vis de commande, compl.
Husillo, completo
Asta filettata, completa
5

pageCatalog pdf di En 2012-05-22-31