Automatic cut off saw (DE-FR-ES-IT) - Omga S.p.A. - #1

/ 2


catalogue search
Automatic cut off saw (DE-FR-ES-IT) - Omga S.p.A.
P. 01
Automatic cut off saw (DE-FR-ES-IT) - Omga S.p.A.
P. 02
Pages:
Automatic cut off saw (DE-FR-ES-IT) - Omga S.p.A.


See other catalogues for Omga S.p.A.
You may also be interested in

Cut-off saw, Miter saw, Saw, Circular saw


Text version of the page
Accessori a richiesta - Accessories on demand - Accesorios bajo pedido Accessoires sur demande - Zubehörteile auf Anfrage
Dati tecnici - Technical data - Datos tecnicos - Données techniques - Technische Daten
Programmi di taglio - Cutting programs - Programas de cortes - Programmes de coupes - Programmierbar für Schnitt
Capacità di taglio - Cutting capacity - Capacidad de corte - Capacité de coupe - Schnittkapazität
OPTIONAL: Code 1309130400
Code: 1309100000 Confezione di 12 gessi Chalk box (12 pcs) Juego de 12 tizas Boite a craies (12 pcs) Kreidepaket (12 st.)
Taglio a sequenza prefissata - Cut with preset se­quence - Corte con secuencia predeterminada Coupe en séquence prédéterminée - Schnitt mit vorgegebener Abfolge
0 500 mm
* A richiesta-Ondemand Bajopedido-Surdemande AufAnfrage
Portagessi - Chalk holder
Porta tizas - Porte craie - Kreidehalter
Taglio ottimizzato con 6 diversi criteri di ottimizza­zione - Optimized cut with 6 different criteria Corte optimizado con 6 criterios diferentes de opti­mización - Coupe optimisée selon 6 différents crit­ères d'optimisation - Optimierter Schnitt mit 6 ver­schiedenen Optimierungskriterien
Stampante ink-jet superiore - Ink-jet printer on top face Estampadora ink-jet por arriba - Imprimante ink-jet su face dessus Tintenstrahldrucker von oben
Stampante ink-jet laterale - Ink-jet printer on side Estampadora ink-jet de lado - Imprimante ink-jet sur coté Seitlicher Tintenstrahldrucker
Taglio ottimizzato e difettazione - Defecting plus op­timizing - Corte optimizado y detección de los defe­ctos - Coupe optimisée et élimination des défauts -Optimierung und Fehlstellenkappung
Difettazione con intestatura iniziale e finale -Defecting with trim cut on the two sides - Detección de defectos con empalme inicial y final - Purge des défauts avec coupes d'embout - Fehlstellenkappung mit Anschnitt an Anfang und Ende
Tappeto in uscita Out-feed conveyior Tapete a la salida Tapis en sortie Austragband
Taglio ottimizzato e difettazione con recupero scarto pergiuntatrice di testa (•) - Waste recovery for finger jointing (•) Corte optimizado y detección de de­fectos con recuperación del desecho para empalma-dora (•) - Coupe optimisée et purge des défauts avec récupération chutes pour assembleuse de tête (•) - Optimierung und Fehlstellenkappung mit Rück­gewinnung des Verschnitts für Keilverzinkung. (•)
Stazlone dl marcatura bifrontale Double slded marklng Station ■ Unldad de marcadura bifrontal Unlte de marquage sur 2 cotes ■ Zweiseitige Markierstation
/j\
Per larghezza maggiore di 220 mm concordare la personalizzazione del Selezionatore - For width bigger than 220 mm, it is necessary to agree the special version of the sorting unit Para ancho major que 220 mm convenir la personalizadón del Seleccionador - Pour largeur plus grande que 220 mm il faut accorder la version spéciale du trieur - Bei Breiten über 220 mm Sonderanfertigung der Sortieranlage vereinbaren
La minima lunghezza in entrata consentita è paria 500 mm - The minimum length at infeed is 500 mm - El largo minimo aceptado en la entrada es igual a 500 mm - Longuer mini-mun en entrée 500 mm - Mindestwerkstücklänge Einlaufseite 500 mm
Per tagliare larghezze inferiori a 30 mm e/o altezze inferiori a 20 mm, prendere accordi con il costruttore - On demand and upon agreement with the manufacturing company, it is possible to cut widths smaller than 30 mm and/or heights lower than 20 mm - Para cortar anchos inferiores a 30 mm y/o alturas inferiores a 20 mm, tienen que ponerse de acuerdo con el constructor - Pour couper des pièces de moins de 30 mm en largeur et/ou moins de 20 mm en hauteur, contactez le constructeur - Breiten unter 30 mm und/oder Höhen unter 20 mm nach Absprache mit dem Hersteller
1500-2500-3000 mm
Taglio ottimizzato e difettazione con frantumazione scarto (X)-Waste splitting (X ) - Corte optimizado y detección de defectos con fragmentación del dese­cho (X) - Coupe optimisée et élimination des défauts
avec broyage chutes (X) - Optimierung und
Fehlstellenkappung mit Abfallzerkleinerung (X)
Lettore larghezza Width scanner Lector de anchura Lecteur de largeur Breitenablesung
2A fotocamera orizzontale - Second camera for horizontal reading 2A camara lectura horizontal 2eme camera lecture horizontale 2. seitliche Fehlstellenkamera
X II X II X II X
Taglio ottimizzato su max. tre qualità diverse con mar­catura su un unico lato - Cutting lists on three gra-desby marking on same faces - Corte optimizado so­bre tres calidades distintas como max. con marcado sobre un solo lado - Coupe optimisée maxi trois qua­lités avec marquage distinct des purges des défauts -Optimierter Schnitt mit max. drei verschiedenen Holzqualitäten mit Markierung der Holzfehler
3 configurazioni tipo - 3 "typical" lines - 3 configuraciones tipo - 3 lignes "typiques" - 3 Beispielkonfigutationen
Espulsore pneumatico - Pneumatic kicker Ejector neumatico - Ejecteur pneumatique Pneum. Auswerfer
Selezionatore pneumatico monofronte - Single side sorting unit Seleccionador neumatico monofrontal - Unité de triage pneumatique une coté Pneumatischer einseitiger Werkstücksortierer
1
1 °
3° 3°
1 ii ii iii ii ii 1
h m m i m i m m m
1 II II Hill II II 1
il il il min il il il
9 kW
Max. 240 m/min
Selezionatore bidirezionale con 2 stazioni - Double sided workplece sorter + 2 ejecting units - Grupo de seleccion + 2 unid. Ejectores - Unite de triage sur deux cotes + 2e-jecteurs - Elektr. Zweis. Werkstucksortierer + 2 Auswerfer
Espulsore bidirezionale - Additional ejecting unit Unidad ejector adicional - Ejecteur suppl. Extra auswerfer
2
CON 2* FOTOCAMERA LETTURA ORIZZONTALE - WITH SECOND HORIZONTAL REA­DING CAMERA - CON 2* CAMARA LECTURA HORIZONTAL - AVEC 2EME PHO­TOCELLULE LECTURE HORIZONTALE - MIT 2. KAMERA WAAGER. ABLESESUNG
Taglio ottimizzato su max. cinque qualità diverse con marcatura distinta delle difettazioni su due lati -Cutting lists on five grades by marking on face and ed­ge - Corte optimizado sobre cinco calidades distintas como max. con marcado distinto de los defectos so­bre dos lados - Coupe optimisée maxi cinq qualités avec marquage sur deux côtès - Optimierung Schnitt Mit max. fünf verschiedenen Holzqualitäten mit Markierung der Holzfehler
A = 045Omm B = 0 35 mm n/1'3000
If 16,60 kW -35,94A- 400 V - 50t60Hz (8) 614,141 nL/min (230 mm) - 6t7 bar
1 x 0 200 mm - 25t35 m/s
BA
SS
0 200 mm 1 Bocca di aspirazione
_ 1 Suction intake
1 Boca de aspiración 1 Bouche d'aspiration 1 Absauganschluss
CON LETTORE LARGHEZZA - WITH WIDTH SCANNER - CON LECTOR DEANCHO -AVEC LECTUR DE LARGEUR - MIT BREITENABLESUNG
Taglio ottimizzato e difettazione su varie larghezze con cambio automatico di lista - Automatic changing of cutting list according to the width - Corte optimiza­do y detección de defectos en varios anchos con cambio automático de lista - Coupe optimisée et pur­ge des défauts sur différentes longueurs avec chan­gement de liste automatique - Optimierung und Fehl­stellenkappung auf verschiedenen Breiten mit auto­matischem Wechsel der Schneideliste
5,5 kW
7,5 kW (optional)
If 17,35 kW - 39,18A - 400 V - 50t60Hz (5) 614,141 nL/min - 6t7 bar
1 x 0 200 mm - 25t35 m/s
Taglio ottimizzato e difettazione su varie larghezze
per composizione automatica pannelli -Automatic bo­ard width composing - Corte optimizado y detección de defectos en varias anchuras para composición au­tomatica de los paneles - Coupe optimisée et purge des défauts sur différentes longueurs pour composi­tion automatiques panneaux - Optimierungsablauf nach Vorgabe für Verpackungselemente
Q/tiC£í(G)l
Tutte le informazioni e i dati sono soggetti a modifiche senza preavviso.
The information and data provided may be subject to modification without prior notice.
Toda la información y los datos técnicos están sujetos a modificaciones sin previo aviso.
Toutes les informations et les données peuvent être modifiées sans préavis.
Alle Informationen und Daten können ohne vorherige Mitteilung geändert werden.
OMGA S.p.A. - Via Carpi-Ravarino, 146 41010 LIMIDI di Soliera (MO) - Italia Tel. +39.059.897333 - Fax +39.059.565000 Fax (int.line): +39.059.850276 E-Mail: omga@omga.it - Web-site: www.omga.it
Code: 29-002-04411_01 - IP - (Maggio 2005)
T2030 NC
2030 NC
T2030 NC

pageCatalog pdf di En 2012-02-07-15