OMEPS SRL CATALOGUE - OMEPS - #51

/ 57


catalogue search
P. 51
P. 52
P. 53
P. 54
P. 55
P. 56
P. 57


See other catalogues for OMEPS

Text version of the page
CR 60 ADR - RIBALTABILE IN LEGA LEGGERA

OMEPS SRL CATALOGUE - 29528 caratteristiche tecnichetechnical specifications ? características técnicascaractéristiques techniques ? technische merkmale fornitura standardstandard equipments ? equipos estándares ? equipementsstandard? standardausrüstungen

12870 mm

LUNGHEZZA TOTALE
TOTAL LENGTH ? LONGITUD TOTAL ? LONGUER TOTALE ? GESAMTLÄNGE

BPW OFF SET 0D. 430 - 9 ton [3x]BPWDN 700 [1x]DN 430 [5x]6 m [2x]2,5 m [1x] 11,75 x 22,5 [6x]

ASSI SINGOLI FISSI CON FRENI A DISCO
SINGLE FIXED AXLES WITH DISC BRAKES ? EJES ÚNICOS FIJOS CON FRENOS DE DISCOESSIEUX SIMPLES FIXES AVEC FREINS DE DISQUE ? FIXE EINZELACHSEN MIT SCHEIBEBREMSEN

1765 mm

SBALZO ANTERIORE
FRONT OVERHANG ?VOLADIZO ANTERIOR ?SAILLIE ANTÉRIEURE ?VORÜBERSTAND SOLLEVAMENTO 1
1ST AXLE ELECTRONIC LIFT ? ELEVACIÓN DEL PRIMERO EJEÉLÉVATION DEL 1ER ESSIEU ? ANHEBEN DES ERSTEN ACHSE ° ASSE A COMANDO ELETTRONICO

6990 mm

DISTANZA PERNO RALLA AL 2
DISTANCE KING-PIN TO 2ND AXLE ? DISTANCIA KING-PIN A 2 ° ASSE
° EJEDISTANCE ENTRE KING PIN ET 2e ESSIEU ? ABSTAND ZWISCHEN KING PIN UND 2. ACHSE SOSPENSIONI PNEUMATICHE INTEGRALI
AIR SPRING SUSPENSIONS ? SUSPENSIONES NEUMÁTICOS SUSPENSIONS PNEUMATIQUES ? PNEUMATISCHE AUFHÄNGUNGE

1310 mm

DISTANZA TRA 1
DISTANCE BETWEEN 1ST AND 2ND AXLE ? DISTANCIA ENTRE 1 ° e 2 ° ASSE
° Y 2 ° EJEDISTANCE ENTRE 1er ET 2e ESSIEUX ? ABSTAND ZWISCHEN 1. UND 2. ACHSE CONO DI SCARICO
UNLOADING CONE ? CONO DE DESCARGA ? FOND DE VIDANGE ? ENTLADETRICHTER

1310 mm

DISTANZA TRA 2
DISTANCE BETWEEN 2ND AND 3RD AXLE ? DISTANCIA ENTRE 2 ° e 3 ° ASSE PASSI D'UOMO
MANHOLES ? BOCAS DE HOMBRE ? TROUS D'HOMME ? MANNLÖCHER ° Y 3 ° EJEDISTANCE ENTRE 2e ET 3e ESSIEUX ? ABSTAND ZWISCHEN 2. UND 3. ACHSE TUBI PER LO SCARICO DEL PRODOTTOCON RELATIVE CUSTODIE IN ACCIAIO INOX

3970 mm

ALTEZZA A VUOTO
DISCHARGE HOSES AND STAINLESS STEEL HOSETUBES ? MANGUERAS DE DESCARGA CON PORTAMANGUERAS EN ACERO INOXIDABLE ? TUYAUX POUR LA DÉCHARGE AVEC LOGEMENTS EN ACIER INOXYDABLE ? SCHLAUCHEN UND - KÄSTEN AUS ROSTFREIEM STAHL HEIGHT EMPTY ? ALTURA EN VACÍO ? HAUTEUR Ŕ VIDE ? HÖHE LEER

2550 mm

LARGHEZZA MASSIMA
TUBO DI COLLEGAMENTO CON RELATIVA CUSTODIA IN ACCIAIO INOX MAXIMUM WIDTH ?ANCHURA MÁXIMA ?LARGUEUR MAXIMALE ?HÖCHSTBREITE LINKING HOSE WITH STAINLESS STEEL HOSETUBE ? MANGUERA DE CONEXIÓN CON PORTAMAN- GUERA EN ACERO INOXIDABLE ?TUYAU POUR LA CONNEXION AVEC LOGEMENT EN ACIER INO- XYDABLE ?VERBINDUNGSCHLAUCH UND - KASTE AUS ROSTFREI STAHL

60 m

3 VOLUME
VOLUME ? VOLUMEN ? VOLUME ? VOLUMEN IMPIANTO FRENANTECON CIRCUITI SEPARATI

7100 Kg

TARA
BRAKING SYSTEM WITH SEPARATED CIRCUITS ? FRENOS CON CIRCUITOS SEPARADOS FREINS AVEC CIRCUITS SÉPARÉS ? BREMSEN MIT GETRENNTEN STROMKREISE TARE ? TARA ? TARE ? TARA STABILIZZATORI POST. MANUALI CON DOPPIA MADREVITA

38000 Kg

P.T.T.
REAR MANUAL LANDING LEGS WITH A DOUBLE BOLT DIE ? ESTABILIZADORES POSTERIORES MANUALES CON DADO DOBLE ? STABILISATEURS POSTÉRIEURS MANUELS AVEC UN DOUBLE BOULON ? HINTERE MANUELLE STÜTZFÜßE MIT DOPPELTEN SCHRAUBBOLZEN G.V.W. ? M.M.A. ? M.M.A. ? G.Z.G.

12300 Kg

CARICO MASSIMO SU PERNORALLA
MAX LOAD ON KING-PIN ? CARGA MAX SOBRE KING-PIN ? CHARGE MAXI SUR SELLETTE ? SATTELLAST

Jost - Modul [2x]EBS 2S/2MJost - Modul [2x]HYVA [1x]4500 W

SOLLEVATORI TELESCOPICI
LANDING LEGS ? PATAS DE APOJO ? PIEDS D'APPUI ? STÜTZFÜßE

27000 Kg

CARICO MASSIMO SU TRIDEM CILINDRO DI RIBALTAMENTO FRONTALE
MAX LOAD ON ROLLING CARRIAGE ? CARGA MAX SOBRE TREN DE RODAJECHARGE MAXI SUR TRAIN DE ROULEMENT ? ACHSLAST FRONT TIPPING CYLINDER ? CILINDRO BASCULANTE DELANTERO ? CYLINDRE BASCULATEUR FRONTAL ? VORDERSEITIGER KIPPER ZYLINDER

30900 Kg

PORTATA UTILE ELETTROPOMPA
USEFUL LOAD ? CARGA ÚTIL ? CHARGE UTILE ? NUTZLAST ELECTRIC GEAR PUMP ? ELECTROBOMBA ? ÉLECTROPOMPE ? ELEKTROPUMPE

2 bar

PRESSIONE D'ESERCIZIO CERCHI
RIMS ? LLANTAS ? JANTES ? FELGEN SERVICE PRESSURE ? PRESIÓN DE SERVICIO ? PRESSION DE SERVICE ? BETRIEBSDRUCK

385/65 R 22,5 160 J [6x]

PNEUMATICI
TYRES ? NEUMÁTICOS ? PNEUS ? REIFEN

accessori opzionalioptional equipments ? equipos opcionalesequipements sur demande ? zubehör und optionals

3 ° ASSE AUTOSTERZANTE
3RD SELF STEERING AXLE ? 3 ° EJE AUTODIRECCIONAL ? 3e ESSIEUAUTODIRECTIONNEL ? 3. SELBSTLENKUNGSACHSE GRUPPO MOTOCOMPRESSORE
ENGINE DRIVEN COMPRESSOR ? GRUPO COMPRESOR ? MOTOCOMPRESSEUR ? KOMPRESSORGRUPPE PASSO D'UOMO AGGIUNTIVO
ADDITIONAL MANHOLE ? BOCA DE HOMBRE ADICIONALTROU D'HOMME ADDITIONNEL ? ZUSÄTZLICHER MANNLOCH CERCHI IN LEGA
LIGHT ALLOY RIMS ? LLANTAS EN ALEACIÓN LIGERAJANTES EN ALLIAGE LÉGER ? FELGEN IN LEICHTER LEGIERUNG STABILIZZATORI POST. IDRAULICI
REAR HYDRAULIC LANDING LEGS ? ESTABILIZADORES POSTERIORES HYDRÁULICOS STABILISATEURS POSTÉRIEURS HYDRAULIQUES ? HINTERE HYDRAULISCHE STÜTZFÜßE TUBO COLLETTORE CON FILTRO MICRONICO INTERNO
MANIFOLD WITH INTERNAL MICRONIC FILTER ? COLECTOR CON FILTRO MICRONICO INTERIOR COLLECTEUR AVEC LE FILTRE MICRONIC INTÉRIEUR ? KOLLECKTOR MIT INNEREM MIKRONFILTER TUBO IMMISSIONE ARIA CON FILTRO MICRONICO VERTICALE
AIR INTRODUCTION TUBE WITH VERTICAL MICRONIC FILTER ? TUBO DE LA INTRODUCCIÓN DEL AIRE CON FILTRO MICRONICO VERTICAL ? TUBE D'INTRODUCTION D'AIR AVEC LE FILTRE MICRONIC VERTICAL LUFTRÖHRE MIT VERTIKALEM MIKRONFILTER

pageCatalog pdf di En 2012-05-22-31