video corpo
  • Products
  • Catalogues
  • Projects
  • News & Trends
  • Exhibitions

Industrial Tools - 208 Pages

  1. P. 1

  2. P. 2

  3. P. 3

  4. P. 4

  5. P. 5

  6. P. 6

  7. P. 7

  8. P. 8

  9. P. 9

  10. P. 10

  11. P. 20

  12. P. 30

  13. P. 40

  14. P. 50

  15. P. 60

  16. P. 70

  17. P. 80

  18. P. 90

  19. P. 100

  20. P. 200

Catalogue excerpts

CATALOGO / Catalog / Catalogo / Catalogue / Katalog Utensili industrial] Industrial Tools Herramientas industriales Outils Industriels Industrie-Werkzeuge from Experience, Innovation

 Open the catalogue to page 1

Utensili Industriali Industrial Tools / Herramientas industriales / Outils Industriels / Industrie-Werkzeuge INFORMAZIONI GENERALI SCREWDRIVERS / ATORNILLADORES / VISSEUSES / SCHRAUBER GENERAL INFORMATIONS / INFORMACIÓN GENERAL / INFORMATIONS GÉNÉRALES / ALLGEMEINE INFORMATIONEN AVVITATORI DIRITTI SCREWDRIVERS WITH TORQUE CONTROL - CLUTCH TYPE: ACCU-TRK ATORNILLADORES CON CONTROL DE PAR - TIPO DE EMBRAGUE: ACCU-TRK VISSEUSES À CONTRÔLE DE COUPLE-TYPE D’EMBRAYAGE: ACCU-TRK SCHRAUBER MIT DREHMOMENTKONTROLLE - KUPPLUNGSART: ACCU-TRK STRAIGHT SCREWDRIVERS / ATORNILLADORES RECTOS / VISSEUSES DROITES...

 Open the catalogue to page 3

ingombro teste avvitatori ad angolo ANGLE SCREWDRIVER HEADS, OVERALL DIMENSIONS / DIMENSIONES TOTALES ATORNILLADORES EN ANGULO ENCOMBREMENTTETES VISSEUSES DANGLE/ ABMESSUNGEN WINKELSCHRAUBERKOPFE DRILLING / TALADRADO / PERQAGE / BOHREN ■ STRAIGHT DRILLS / TALADROS RECTOS / PERCEUSES DROITES / STABBOHRMASCHINEN Trapani a PISTOLA    86 SCREWDRIVERS GUN/ TALADROS DE PISTOLA /PERCEUSES A POIGNEE PISTOLET /PISTOLENBOHRMASCHINEN REVERSIBLE DRILLS/ TALADROS REVERSIBLES/PERCEUSES REVERSIBLES/ UMSTEUERBARE BOHRMASCHINEN ANGLE DRILLS / TALADROS EN ANGULO /PERCEUSES DANGLE/ WINKELBOHRMASCHINEN DIMENSIONS...

 Open the catalogue to page 4

accessori smerigliatrici diritte    174 ACCESSORIES FOR STRAIGHT GRINDERS / ACCESORIOS ESMERILADORAS RECTAS ACCESSOIRES MEULEUSES DROITES / ZUBEHOR FUR STABSCHLEIFER accessori smerigliatrici VERTICALI; ANGOLARI E a NASTRO    176 ACCESSORIES FOR VERTICAL GRINDERS, ANGLE GRINDERS AND BELT SANDERS ACCESORIOS ESMERILADORAS VERTICALES, ANGULARES Y DE CINTA ACCESSOIRES MEULEUSES VERTICALES, D'ANGLE ETA BANDE ZUBEHOR FUR VERTIKAL-, WINKEL- UND BANDSCHLEIFER NASTRO ABRASIVO    177 ABRASIVE BELT / CINTA ABRASIVA / BANDE ABRASIVE/SCHLEIFBAND OTHER TOOLS/ OTRAS HERRAMIENTAS/OUTILS DIVERS/DIVERSE WERKZEUGE LEVIGATRICE...

 Open the catalogue to page 5

AVVITATORI La gamma di avvitatori pneumatici portatili OBER, si compone di modelli a controllo di coppia, avvitatori a pistola con avviamento combinato leva/spinta, diritti e ad angolo, modelli portatili pneumatici e portatili ad impulsi. Gli avvitatori portatili OBER sono utilizzati in ogni settore industriale ed artigianale, nell’assemblaggio di particolari, per fissare viti ed elementi filettati. La qualità del processo di avvitatura è frutto della corretta combinazione tra il tipo di vite, il materiale con cui sono realizzati i componenti e la scelta dell’avvitatore. Controllate il catalogo...

 Open the catalogue to page 6

FRIZIONE ACCU-TRK Clutch ACCU-TRK / Embrague ACCU-TRK Embrayage ACCU-TRK / Kupplungsart ACCU-TRK FRIZIONE SLIP-TRK Clutch SLIP-TRK / Embrague SLIP-TRK Embrayage SLIP-TRK / Kupplungsart SLIP-TRK FRIZIONE SLIP-TRK/RE Clutch SLIP-TRK/RE / Embrague SLIP-TRK/RE Embrayage SLIP-TRK/RE / Kupplungsart SLIP-TRK/RE FRIZIONE MULTI-TRK Clutch MULTI-TRK / Embrague MULTI-TRK Embrayage MULTI-TRK / Kupplungsart MULTI-TRK SENZA FRIZIONE Whitout Clutch / Sin Embrague Sans Embrayage / Ohne Kupplungsart Impact / De Impacto À Percussion / Schlagschrauber SCREWDRIVERS / ATORNILLADORES / VISSEUSES / SCHRAUBER

 Open the catalogue to page 7

GRUPPI FRIZIONE AVVITATORI Clutch units/Grupos embrague/Groupes d'embrayage/Kupplungseinheiten 8    SCREWDRIVERS / ATORNILLADORES / VISSEUSES / SCHRAUBER

 Open the catalogue to page 8

FRIZIONE ACCU-TRK Questo particolare tipo di frizione interrompe l’alimentazione del motore e la rotazione dell’utensile al raggiungimento della coppia impostata. Garantisce un’elevata precisione della coppia di serraggio (+/- 15% negli avvitamenti elastici e +/- 10% negli avvitamenti rigidi) ed aumenta la produttività eliminando i tempi di attesa. Questo sistema evita vibrazioni sulla mano dell’operatore. Sono disponibili diversi tipi di molle per cambiare il campo di regolazione della frizione. Gli avvitatori della famiglia ACCU-TRK® sono corredati con la molla che consente l’utilizzo alla coppia...

 Open the catalogue to page 9

FRIZIONE SLIP-TRK Clutch SLIP-TRK Embrague SLIP-TRK Embrayage SLIP-TRK Kupplungsart SLIP-TRK Frizione a slittamento (a salterelli). La regolazione si effettua con un pratico sistema con chiavi in dotazione; particolarmente indicata nei casi in cui occorra un sistema semplice di regolazione della coppia di serraggio. I diversi campi di regolazione si ottengono semplicemente cambiando le molle. I modelli che consentono un impiego più ampio di quello della molla in dotazione sono corredati di molla ausiliaria. Ogni qualvolta si debba cambiare la regolazione con frequenza, è consigliabile dotare l’utensile...

 Open the catalogue to page 10

FRIZIONE SLIP-TRK/RE Clutch SLIP-TRK/RE / Embrague SLIP-TRK/RE Embrayage SLIP-TRK/RE / Kupplungsart SLIP-TRK/RE Slip clutch. Adjusting this type of clutch is easy; just turn the ring nut on the outside. This type is ideal where frequent changes of tightening torque within the spring range are required and where you need to maintain a high degree of precision. Embrague de fricción. La regulación se realiza rápidamente mediante una corona exterior. Es especialmente útil cuando es necesario cambiar con frecuencia el valor del par de apriete, dentro del rango proporcionado por el muelle utilizado,...

 Open the catalogue to page 11

SENZA FRIZIONE Without Clutch /Sin Embrague Sans Embrayage / Ohne Kupplungsart Impact / De Impacto Embrayage / Schlagschrauber LE VITI Ogni applicazione e ciascun tipo di materiale utilizzato necessita di una vite specifica che consente di ottenere assemblaggi sicuri. Il mercato offre innumerevoli tipi di viti, le più usate sono: In order to ensure secure fastening during assembly, each application and each type of material needs it own, specific screw fastener. The market offers an infinite variety of screw types. The most widely used types are as follows: Cada aplicación y cada tipo de material...

 Open the catalogue to page 12

AVVITATORI SCREWDRIVERS / ATORNILLADORES / VISSEUSES / SCHRAUBER    13

 Open the catalogue to page 13

AVVITATORI A CONTROLLO DI COPPIA FRIZIONE ACCU-TRK Screwdrivers with torque control - Clutch type: ACCU-TRK Atornilladores con control de par - Tipo de Embrague: ACCU-TRK Visseuses à contrôle de couple-Type d’embrayage: ACCU-TRK Schrauber mit Drehmomentkontrolle - Kupplungsart: ACCU-TRK SCREWDRIVERS / ATORNILLADORES / VISSEUSES / SCHRAUBE

 Open the catalogue to page 14

All ober spa catalogues and technical brochures

  1. SLGSHD

    2 Pages

    En
  2. LCYO11D

    2 Pages

    En
  3. USV66

    1 Pages

    En
  4. ERG66

    1 Pages

    En
  5. AMI22AT

    1 Pages

    En
  6. General Catalogue

    180 Pages

    En