You may also be interested in
Servo-motor, Servo-gearmotor, AC servo-motor, AC gearmotor, DC drive
Text version of the page
46 CAT. P
MOTORIDUTTORE COASSIALE AD INGRANAGGI
CON RIDUTTORE EPICICLOIDALE
MOTORE: a corrente continua a magneti permanenti, in forma chiusa
senza ventilazione esterna. Avvolgimento classe F. Alimentazione a
12 o 24 Vdc. Potenza max. assorbita 230 W. Protezione IP65 secondo
norme CEI EN 60529.
RIDUTTORE: primo stadio con carcassa in alluminio pressofuso,
secondo stadio in acciaio. Ingranaggi cementati e temprati con
relativi alberi ruotanti su cuscinetti a rulli. Lubrificazione con olio
speciale a lunga durata. Anelli di tenuta in gomma speciale per alte
temperature. I rapporti di riduzione disponibili (i) sono 13, da 48,7 a
1770,9.
Coppia nominale 90 Nm. Versione B3 o B5.
COAXIAL GEARED MOTOR WITH PLANETARY
REDUCTION GEAR
MOTOR: direct current, totally enclosed without external ventilation. Class
F winding. 12 or 24 Vdc power supply. Max. absorbed power 230 W. IP65
protection according to CEI EN 60529.
GEAR UNIT: first stage with die-cast aluminium casing, second stage in
steel. Case-hardened and hardened gear pairs with shafts rotating on roller
bearings. Lubrication with long life oil. Sealing rings made in special rubber
for high temperatures. 13 gear ratios (i) available, from 48.7 to 1770.9.
Rated torque 90 Nm. Version B3 or B5.
KOAXIALER GETRIEBEMOTOR MIT STIRNRADSATZ
UND PLANETENGETRIEBE
MOTOR: Gleichstrommotor mit Permanentmagneten, in geschlossener
Ausführung ohne externe Belüftung. Isolationsklasse F. Versorgung 12 oder
24 Vdc. Max. Leistungsaufnahme 230 W. Schutzart IP65 gem. CEI EN
60529.
UNTERSETZUNGSGETRIEBE: Erste Stufe mit Gehäuse aus Alu-
Druckguss, zweite Stufe aus Stahl. Aufgekohlte und gehärtete Stirnräder
mit in Rollenlagern gelagerten Wellen. Schmierung mit Spezialöl mit
Langzeitwirkung. Dichtungsringe aus hitzebeständigem Gummi. Es gibt 13
Untersetzungsverhältnisse (i), von 48,7 bis 1770,9. Nenndrehmoment 90
Nm. Bauformen B3 oder B5.
MOTOREDUCTEUR COAXIAL A ENGRENAGES AVEC
REDUCTEUR EPICYCLOÏDAL
MOTEUR: à courant continu avec aimants permanents, fermé et sans
ventilation extérieure. Enroulement classe F. Alimentation à 12 ou 24 Vdc.
Puissance maximale absorbée 230 W. Protection IP 65, conformément aux
normes CEI EN 60529.
REDUCTEUR: premier étage avec carcasse en aluminium moulé sous
pression, deuxième étage en acier. Engrenages cémentés et trempés avec
arbres sur roulements à aiguilles. Lubrification par huile spéciale longue
durée. Joints d’étanchéité en élastomère spécial pour hautes températures.
13 rapports de réduction disponibles (i), de 48,7 à 1770,9. Couple nominal
90 Nm. Version B3 ou B5.
MOTORREDUCTOR COAXIAL DE ENGRANAJES
CON REDUCTOR EPICICLOIDAL
MOTOR: de corriente continua con imanes permanentes, en forma cerrada
sin ventilación externa. Aislamento clase F. Alimentación con 12 ó 24 Vdc.
Potencia máx. absorbida 230 W. Protección IP 65 según normas CEI EN
60529.
REDUCTOR: Primera etapa con carcasa de aluminio inyectado a presión,
segunda etapa de acero. Engranajes templados y endurecidos con
correspondientes ejes que giran sobre cojinetes de rodillos. Lubricación con
aceite especial de larga duración. Retenes para la estanqueidad de goma
especial para altas temperaturas. Las relaciones de reducción disponibles (i)
son 13, de 48,7 a 1770,9. Par nominal 90 Nm. Versión B3 ó B5.
N.B. Per una corretta scelta del
motoriduttore si consiglia di attenersi alle
tabelle riportate a pagina 139-140.
N.B. For the correct choice of the gearmotor,
please refer to the tables on page 139-140.
ANMERKUNG. Für die richtige Wahl des
Getriebemotors wird empfohlen, die Tabellen
auf Seite 139-140 zu beachten.
N.B. Pour un choix correct du motoréducteur,
il est conseillé de consulter les tableaux
page 139-140.
N.B. Para una selección correcta del
motorreductor se aconseja ajustarse a las
tablas presentadas en la página 139-140.
PACE
IT
EN
DE
FR
ES
IT
EN
DE
FR
ES
|
|