REGLO Digital - Micropump - #29

/ 48


catalogue search
P. 01
P. 02
P. 03
P. 04
P. 05
P. 06
P. 07
P. 08
P. 09
P. 10
P. 11
P. 12
P. 13
P. 14
P. 15
P. 16
P. 17
P. 18
P. 19
P. 20
P. 21
P. 22
P. 23
P. 24
P. 25
P. 26
P. 27
P. 28
P. 29
P. 30
P. 31
P. 32
P. 33
P. 34
P. 35
P. 36
P. 37
P. 38
P. 39
P. 40
P. 41
P. 42
P. 43
P. 44
P. 45
P. 46
P. 47
P. 48
Pages:


See other catalogues for Micropump

Text version of the page
Pumpen gegen Druck
Pumping against pressure
Pompage sous pression
Die REGLO Digital kann im Dau­erbetrieb bis max. 1.0 bar Diffe­renzdruck eingesetzt werden (kleine Schlauchgrößen und/oder Kassetten mit Anpresshebel erlau­ben höhere Drücke).
The REGLO Digital can be used for continuous duty at a differential pressure of max. 1.0 bar (smaller tube sizes and/or lever type cas­settes allow higher pressures).
En exploitation continue, la pompe REGLO Digital peut être employée jusqu'à 1.0 bar de pression diffé­rentielle au maximum. Avec de petits diamètres de tube et/ou des cassettes avec levier de pression, il est possible de pomper contre des pressions plus fortes.
Wenn die Pumpe ruht
When the pump is idle
Durant les temps d'arrêt
Wir empfehlen, bei Betriebs­unterbrüchen die Schläuche zu entspannen. Esgenügt,wenndie Kassette rechts ausgeklinkt wird. Sie schonen damit die Schläuche und verlängern ihre Lebensdauer.
A Rückflussgefahr
Wird der Schlauch nicht mehr gequetscht, kann das Medium zu­rückfließen (Syphon-Effekt).
When the pump is idle, we recom­mend you to release the tubing from pressure. Releasing the cas­sette on the right side is sufficient. This helps to protect the tubing from unnecessary strain and pro­longs its service-life.
A Syphoning effect
When the tubing is released from squeezing, the fluid can flow back to the reservoir.
En cas d'interruption de l'exploi­tation, nous recommandons de détendre lestubes, respective­ment de les sortir de la tête de pompe. Il suffit de relâcher la cas­sette sur le côté droit. Vous ména­gez ainsi les tubes et en prolongez la durée de vie.
A Danger de reflux.
Si le tube n'est plus pincé, le li­quide refoulé peut refluer.
Überlastschutz
Protection de surcharge
Overcurrent protector
Der Antrieb REGLO Digital verfügt über eine Überlastsicherung. Diese Sicherung dient dazu, die Pumpe auszuschalten, wenn der Motor blockiert ist. Dieser Zustand wird im Display durch die Buchstaben ,OL' (für ,Overload') angezeigt. Die Pumpe stoppt in diesem Zustand.
In einer solchen Situation ist die Pumpe sofort mit dem Netzschal­ter auszuschalten. Nach dem Aus­schalten muss 5 Sekunden gewar­tet werden, bevor die Pumpe wieder eingeschaltet werden kann. Esist unbedingt zu prüfen, was die Über­lastung der Pumpe verursacht hat (z.B. zu hoher Differenzdruck etc.).
k Erst nachdem die Ursache für die Überlast behoben worden Ist, darf die Pumpe neu gestartet werden.
The drive REGLO Digital features an overload protector. It disables the pump drive in case of a motor blockage. When an over­load condition occurs, it is indi­cated in the display by the letters OL' and the pump is stopped.
Whenever this situation occurs, the pump must be switched off immediately. Wait for 5 sec. before switching on the pump again. Before the pump is re-star­ted, it is most important to check the reason for the overload (eg. too high differential pressure etc.).
k Only when the cause of the overload has been detected and the failure corrected accordingly may the pump be started again.
La pompe REGLO Digital possède une protection de surcharge. Cet­te sécurité déclenche la pompe lorsque le moteur est bloqué. Un état de surcharge est indiqué sur l'écran par l'affichage des lettres ,OL' (pour ,Overload').
Dans une telle situation, la pompe doit être immédiatement dé­clenchée avec l'interrupteur d'alimentation. Avant d'enclen­cher à nouveau la pompe, il est in­dispensable de contrôler ce qui a pu provoquer la surcharge (p. ex. pres­sion différentielle trop élevée etc.).
k La pompe ne doit être remise en service qu'après l'identification de la cause de la surcharge et la répa­ration du défaut.
ÌEGLO D/g/fa//ISMATEC SA/13.09.07/CB/GF
29 I

pageCatalog pdf di En 2012-05-22-31