Operating manuals BVP-Z - Micropump - #9

/ 28


catalogue search
P. 01
P. 02
P. 03
P. 04
P. 05
P. 06
P. 07
P. 08
P. 09
P. 10
P. 11
P. 12
P. 13
P. 14
P. 15
P. 16
P. 17
P. 18
P. 19
P. 20
P. 21
P. 22
P. 23
P. 24
P. 25
P. 26
P. 27
P. 28
Pages:


See other catalogues for Micropump

Text version of the page
A Hinweis
Inbetriebnahme
Starting the pump
Mise en service
e
Vor Inbetriebnahme Pumpenkopf mit Medium füllen. Der Pumpenkopf darf nicht trocken laufen. Es dürfen keine partikelhaltigen Medien gepumpt werden. Allenfalls vorher filtrieren.
■ Netzspannung im Fenster des Sicherungshalters (Geräterück­seite) kontrollieren. Allenfalls anpassen, wie auf Seite 8 beschrieben.
■ FallsnötigPumpenkopfgemäß Seite 14-15 montieren.
■ Die in den Pumpenkopf einzu­schraubenden Gewinde sind unbedingt mit PTFE-Band zu umwickeln, damit eine best­mögliche Dichtigkeit erreicht wird. Zusätzlich schont das PTFE-Band auch das Gewinde.
■ Schlauchleitungen montieren und ans System anschließen. Die Schläuche mit Schlauch­schellen an den Schlauchnip­peln gut befestigen.
■ PumpeamNetzanschließen.
■ Vor Inbetriebnahme Pumpen­kopf mit Medium füllen.
■ Check the voltage rating in the window of the fuse holder (on rear panel). If necessary, change the rating as indicated on page 8.
■ If necessary, mount the pump head as stated onpages14-15
■ Beforescrewingthetubing nipples into the pump head, we recommend you to wrap PTFE tape around the thread ofthe nipple. This ensures optimum sealing and helps to protect the thread.
■ Mountthetubingandconnect the hose line to your system. Fasten the tubing to the nipp­les by means of the tubing clamps.
■ Connect the pump to the mains.
■ Fill the pump head with liquid before you start pumping.
■ Contrôler la tension indiquée dans la fenêtre du porte-fu­sibles (derrière l'appareil). SI nécessaire, modifier la tension (voir page 8)
■ Installer la tête de pompe selon les Indications fournies enp.14-15.
■ Les filetages des raccords de la tête de pompe doivent être enrobés de bande téflon (PTFE) pour garantir l'étanchéité. Cela vous permet également de mé­nager les pas de vis.
■ Installer les tubes et les raccor­der au système. Veillez à bien fixer les tubes aux raccords du tubes au moyen de bride cor­respondantes.
■ Raccorder la pompe au réseau et la mettre en service.
■ Remplir la tête de pompe de liquide avant la mise en ser­vice.
A Please note
Before initial start-up, the pump head must be filled with the medium or water. Never run the pump head under dry conditions. Never pump liquids that contain particles. If neces­sary, filter the medium before use.
A Remarque
Avant la mise en service, remplir la tête de pompe de liquide à pomper. La tête de pompe ne doit pas fonc­tionner à sec. Ne pas pomper de liquides contenant des particules. Le cas échéant, effectuer un filtrage du liquide à pomper.
1
Gewinde umwickeln Wrap the threads Etancheite des pas de vis
1 Netzschalter ein
2 Kontroll-Lampe leuchtet.
3 Am Digipot die gewünschte Drehzahl einstellen.
(999 = 6000 min-1)
k Die Drehzahl kann auch bei
laufender Pumpe verändert
werden.
4 Pumpe mit RUN/STOP-Taste starten.
5 BeilaufenderPumpeermöglicht die MAX-Taste das schnelle Füllen (oder Entleeren) des Systems.
Vor Inbetriebnahme Pumpen­kopf mit Medium füllen. Der Pum­penkopf darf nicht trocken laufen.
Keine partikelhaltigen Medien verwenden. Allenfalls vorher filtrieren.
1 Press in the mains switch
2 The control light is on
3 Set the required speed on the 3-digit speed selector.
(999 = 6000 rpm)
k The rotation speed can be
adjusted while the pump is
running.
4 Start the pump by switching the RUN/STOP button.
5 The MAX button allows rapid filling (or emptying) ofthe sys­tem while the pump is running.
A Before you start pumping, fill the pump head with the medium or water. Never run the pump head under dry conditions.
A Never pump liquids that contain particles. If necessary, filter the medium before use.
1 Interrupteur de réseau en service
2 La lampe de contrôle s'illumine
3 Réglerlenombredetours souhaité sur le Digipot (999 = 6000 t/min.)
k Le nombre de tours peut aussi être modifié en cours d'exploitation.
4 Mettre la pompe en service avec RUN/STOR
5 La touche MAX permet un remplissage/une vidange rapi­de du système de la pompe.
A Avant la mise en service, remp-lir la tête de pompe de liquide à pom­per. La tête de pompe ne doit pas fonctionner à sec.
A Ne pas pomper de liquides con­tenant des particules. Le cas échéant, effectuer un filtrage du liquide à pomper.
e
1
RUF
«
MAX
4
SPEED
STOF
fSJVMTEC
5
3VP-Z Sfandard/ISMATEC SA/05.09.07/CB/GF

pageCatalog pdf di En 2012-05-22-31