You may also be interested in
Magnetic pump, Brushless DC motor, Piston pump, Metering pump, Pump motor
Text version of the page
ISMATEC SA/BV- Fenster für SpannungswahlanzeigeWindow for voltage settingFenêtre de réglage de la tension GES /24.09.03/CB/GP Netz-Vor-Sicherungspannunggabe220-240 V Steckdose muss geerdet sein.(Schutzleiterkontakt) Verwenden Sie ausschließlich dasmitgelieferte Originalkabel. Die Prüfen Sie, ob die Spannungswahl-
anzeige im Fenster des Sicherungs-
halters der Netzspannung IhresLandes entspricht.Wenn nötig, müssen die Einstellun-gen geändert und die 2 Sicherungenausgetauscht werden. Netzspannung Steckdose/Netzkabel Vor der Inbetriebnahme AC AC 115 V2 x 2.50 A T 230 V2 x 1.25 A T110-120 V MainsVoltageFuse ratingvoltagesetting(slow-blow)220-240 V Use exclusively the original powercord supplied with the pump. The Check if the voltage setting visible
in the window of the fuse-holder
complies with your local mainsvoltage.If necessary, the voltage settingmust be changed and the 2 fusesmust be replaced. socket must be earthed (protectiveconductor contact). Mains supply Socket/Power cord Before starting-up AC AC 115 V2 x 2.50 A 230 V2 x 1.25 A110-120 V 220-240 V TensionRéglage deFusiblesd'alimentationla tensionde sécurité Utilisez uniquement le cordond’alimentation d’origine fourni avecla pompe. Vérifiez que la tension indiquée dans
la fenêtre du porte fusibles
correspond à la tension de votreréseau local.Si nécessaire, modifiez la tension etremplacez les deux fusiblescorrespondants. la terre (contact conducteur de
protection). Tension d'alimentation Prise/cordon d’alimentation Avant la mise en service CA CA La prise doit être reliée à 115 V2 x 2,50 A* 230 V2 x 1,25 A*110-120 V *à action retardée 9
|
|