Catalogue COMPABLOC: DRIVE SYSTEMS
www.leroy-somer.com
print switch display
Page / 206
Make a request   
LEROY SOMER -
/ 206
See other catalogues for LEROY SOMER
Text version of the page
Ejemplo: Un reductor Compabloc de tipo3233 SB3 accionado por un motorde 2,2 kW gira a 133 min Example: Beispiel: A Compabloc type 3233 SB3gearbox driven by a 2.2 kW motorrotates at 133 min

Compabloc

Ein Compabloc-Getriebe vom Typ3233 SB3 wird von einem Motor mit 2,2 kW Leistung bei einerDrehzahl von 133 min

FonctionnementOperationBetrieb Funcionamiento

D2 - Effort radialRadial forceRadialkraftEsfuerzo radial

Exemple : Un réducteur Compabloc type3233 SB3 entraîné par un moteurde 2,2 kW tourne à 133 min
-1 . Lemoment est transmis à la charge par l’intermédiaire d’une poulie de diamètre primitif de 100 mm pour courroie crantée. L’effort s’exerce à 40 mm de l’épaulement de l’arbre.Le tableau de sélection page 72.donne un moment transmis de 152 N.m. L’effort radial donné par la formule
-1 . The torque istransmitted to the load via a pulley with 100 mm geometrical diameter for notched belts. The force is exerted 40 mm from the shaft shoulder.The selection table on page 72.gives a transmitted torque of 152 N.m. The radial force given by the formula
-1 . El parse transmite a la carga por medio de una polea de diámetro primitivo de 100 mm por correa dentada. El esfuerzo se ejerce a 40 mm del resalte del árbol.La tabla de selección de la página72 proporciona un par transmitido de 152 N.m. El esfuerzo radial resultante de la fórmula
-1 angetrieben. Die Übertragung desMoments an die Last erfolgt über eine Zahnriemenscheibe mit einem Teilkreisdurchmesser von 100 mm. Die Kraft wirkt in einem Abstand von 40 mm von der Wellenschulter.In der Auswahltabelle auf Seite 72entspricht dies einem übertragenen Moment von 152 Nm. Gemäß der Formel F
r = ( M / rp) x δ is therefore: F
r = ( M /rp) x δ es: F
r = ( M / rp) x δ est donc de : F
r = (152 / 0.05) x 1 = 3040 NRead off a permissible radial forcevalue F
r = (152/0,05) x 1 = 3.040 NSe aumenta durante 133 min F
r = (152 / 0,05) x 1 = 3040 NOn relève pour 133 min
-1 y152 N.m, un valor de esfuerzo radial admisible
-1 F = ( M / rp) x δ ergibt sich damitfolgende Radialkraft: et 152N.m, une valeur d’effort radial admissible F
-1 r r for 133 min and 152N.m halfway along the shaft (E/2 =30 mm) of 6359 N. As the force is exerted at adistance F
r a la mitad delárbol (E/2 = 30 mm) de 6359 N.Si el esfuerzo se ejerce a unadistancia F F
r = (152 / 0,05) x 1 = 3040 NBei 133 min
r à la moitié de l’arbre(E/2 = 30 mm) de 6359 N.L’effort s’exerçant à une distance
-1 und 152 Nm ergibtsich eine zulässige Radialkraft

l

of 40 mm from theshoulder, the force F
r

l

de 40 mm respecto alresalte, debe calcularse elesfuerzo

l

de 40 mm de l’épaulement, ilfaut donc calculer l’effort F
r l must thecalculated at this distance, usingthe correction formula according to the point at which the load is applied (table above): an der halben Welle (E/2 = 30 mm) von 6359 N.Da die Kraft in einem Abstand F
r l àcette distance en utilisant la for-mule de correction en fonction du point d’application de la charge (tableau ci-dessus) : F
r l en esta distanciautilizando la fórmula de correcciónen función del punto de aplicación de la carga (tabla siguiente):

l

von 40 mm von derWellenschulter wirkt, muss die Radialkraft F
r l = F
r x Ψ F
r l bei diesemAbstand mithilfe derKorrekturformel unterBerücksichtigung desLastangriffspunkts (siehe Tabelle oben) berechnet werden: F
r l = F
r x Ψ F
r l = F
r x Ψ where for 40 mm Ψ = 0.75 donde, para 40 mm, Ψ = 0,75 où pour 40 mm Ψ = 0,75 F
r l = 6359 x 0.75 = 4769 NThe actual radial force required bythe application does not exceed the radial force permitted by the gearbox (3040 < 4769).Note: The reinforced bearingassembly is possible as an option. This allows higher permissible radial forces on the slow speed shaft. If necessary, please consultyour usual Leroy-Somer contact. F
r l = 6.359 x 0,75 = 4.769 NEl esfuerzo radial que ejerce laaplicación no supera el esfuerzo radial que admite el reductor (3.040 < 4.769).Nota: El montaje de rodamientosreforzados es posible opcional- mente, lo que permite esfuerzos radiales admisibles más impor- tantes en el árbol lento. Si es nec-esario, póngase en contacto consu interlocutor habitual de Leroy- Somer. F
r l = 6359 x 0,75 = 4769 NL’effort radial réel imposé parl’application n’excède pas l’effort radial admissible par le réducteur (3040 < 4769).Remarque : Le montage de roule-ment renforcé est possible en option, autorisant des forces radiales admissibles plus impor-tantes sur l’arbre lent. Au besoin,veuillez consulter votre interlocu- teur Leroy-Somer habituel. F
r l = F
r x Ψ wobei für 40 mm gilt: Ψ = 0,75 F
r l = 6359 x 0,75 = 4769 NDie tatsächliche, durch dieAnwendung ausgeübte Radialkraft liegt nicht über der für das Getriebe zulässigenRadialkraft (3040 < 4769).Anmerkung: Optional ist auch dieMontage eines verstärkten Lagers möglich, bei der höhere Radi- alkräfte an der Abtriebswelle zulässig sind. Bei Bedarf wenden Sie sich bitte an Ihren Ansprech- partner bei Leroy-Somer. 32
DirectIndustry's Virtual Technical Library: PDF Catalogue | Technical Documentation | Brochure | Manual | Industrial directory | Specifications | Characteristics
Search Go
Contents table
page 1 p.1
page 2 p.2
page 3 p.3
page 4 p.4
page 5 p.5
page 6 p.6
page 7 p.7
page 8 p.8
page 9 p.9
page 10 p.10
page 11 p.11
page 12 p.12
page 13 p.13
page 14 p.14
page 15 p.15
page 16 p.16
page 17 p.17
page 18 p.18
page 19 p.19
page 20 p.20
page 21 p.21
page 22 p.22
page 23 p.23
page 24 p.24
page 25 p.25
page 26 p.26
page 27 p.27
page 28 p.28
page 29 p.29
page 30 p.30
page 31 p.31
page 32 p.32
page 33 p.33
page 34 p.34
page 35 p.35
page 36 p.36
page 37 p.37
page 38 p.38
page 39 p.39
page 40 p.40
page 41 p.41
page 42 p.42
page 43 p.43
page 44 p.44
page 45 p.45
page 46 p.46
page 47 p.47
page 48 p.48
page 49 p.49
page 50 p.50
Pages:
1-50
51-100
101-150
151-200
201-206
pdf-page pdf di En 2008-10-42-16