Text version of the page
Ejemplo: Un reductor Compabloc de tipo3233 SB3 accionado por un motorde 2,2 kW gira a 133 min Example: Beispiel: A Compabloc type 3233 SB3gearbox driven by a 2.2 kW motorrotates at 133 min >
Compabloc
Ein Compabloc-Getriebe vom Typ3233 SB3 wird von einem Motor
mit 2,2 kW Leistung bei einerDrehzahl von 133 min >
FonctionnementOperationBetrieb Funcionamiento
D2 - Effort radialRadial forceRadialkraftEsfuerzo radial
Exemple : Un réducteur Compabloc type3233 SB3 entraîné par un moteurde 2,2 kW tourne à 133 min >
-1 . Lemoment est transmis à la charge
par l’intermédiaire d’une poulie de
diamètre primitif de 100 mm pour
courroie crantée. L’effort s’exerce
à 40 mm de l’épaulement de
l’arbre.Le tableau de sélection page 72.donne un moment transmis de
152 N.m. L’effort radial donné par
la formule >
-1 . The torque istransmitted to the load via a pulley
with 100 mm geometrical
diameter for notched belts. The
force is exerted 40 mm from the
shaft shoulder.The selection table on page 72.gives a transmitted torque of 152
N.m. The radial force given by the
formula >
-1 . El parse transmite a la carga por medio
de una polea de diámetro
primitivo de 100 mm por correa
dentada. El esfuerzo se ejerce a
40 mm del resalte del árbol.La tabla de selección de la página72 proporciona un par transmitido
de 152 N.m. El esfuerzo radial
resultante de la fórmula >
-1 angetrieben. Die Übertragung desMoments an die Last erfolgt über
eine Zahnriemenscheibe mit
einem Teilkreisdurchmesser von
100 mm. Die Kraft wirkt in einem
Abstand von 40 mm von der
Wellenschulter.In der Auswahltabelle auf Seite 72entspricht dies einem
übertragenen Moment von 152
Nm. Gemäß der Formel F >
r = ( M / rp) x δ is therefore: F >
r = ( M /rp) x δ es: F >
r = ( M / rp) x δ est donc de : F >
r = (152 / 0.05) x 1 = 3040 NRead off a permissible radial forcevalue F >
r = (152/0,05) x 1 = 3.040 NSe aumenta durante 133 min F >
r = (152 / 0,05) x 1 = 3040 NOn relève pour 133 min >
-1 y152 N.m, un valor de esfuerzo
radial admisible >
-1 F = ( M / rp) x δ ergibt sich damitfolgende Radialkraft: et 152N.m, une valeur d’effort radial
admissible F >
-1 r r for 133 min and 152N.m halfway along the shaft (E/2 =30 mm) of 6359 N.
As the force is exerted at adistance F >
r a la mitad delárbol (E/2 = 30 mm) de 6359 N.Si el esfuerzo se ejerce a unadistancia F F >
r = (152 / 0,05) x 1 = 3040 NBei 133 min >
r à la moitié de l’arbre(E/2 = 30 mm) de 6359 N.L’effort s’exerçant à une distance >
-1 und 152 Nm ergibtsich eine zulässige Radialkraft >
l
of 40 mm from theshoulder, the force F >
r l
de 40 mm respecto alresalte, debe calcularse elesfuerzo >
l
de 40 mm de l’épaulement, ilfaut donc calculer l’effort F >
r l must thecalculated at this distance, usingthe correction formula according
to the point at which the load is
applied (table above): an der halben Welle (E/2 = 30
mm) von 6359 N.Da die Kraft in einem Abstand F >
r l àcette distance en utilisant la for-mule de correction en fonction du
point d’application de la charge
(tableau ci-dessus) : F >
r l en esta distanciautilizando la fórmula de correcciónen función del punto de aplicación
de la carga (tabla siguiente): >
l
von 40 mm von derWellenschulter wirkt, muss die
Radialkraft F >
r l = F >
r x Ψ F >
r l bei diesemAbstand mithilfe derKorrekturformel unterBerücksichtigung desLastangriffspunkts (siehe Tabelle
oben) berechnet werden: F >
r l = F >
r x Ψ F >
r l = F >
r x Ψ where for 40 mm Ψ = 0.75 donde, para 40 mm, Ψ = 0,75 où pour 40 mm Ψ = 0,75 F >
r l = 6359 x 0.75 = 4769 NThe actual radial force required bythe application does not exceed
the radial force permitted by the
gearbox (3040 < 4769).Note: The reinforced bearingassembly is possible as an option.
This allows higher permissible
radial forces on the slow speed
shaft. If necessary, please consultyour usual Leroy-Somer contact. F >
r l = 6.359 x 0,75 = 4.769 NEl esfuerzo radial que ejerce laaplicación no supera el esfuerzo
radial que admite el reductor
(3.040 < 4.769).Nota: El montaje de rodamientosreforzados es posible opcional-
mente, lo que permite esfuerzos
radiales admisibles más impor-
tantes en el árbol lento. Si es nec-esario, póngase en contacto consu interlocutor habitual de Leroy-
Somer. F >
r l = 6359 x 0,75 = 4769 NL’effort radial réel imposé parl’application n’excède pas l’effort
radial admissible par le réducteur
(3040 < 4769).Remarque : Le montage de roule-ment renforcé est possible en
option, autorisant des forces
radiales admissibles plus impor-tantes sur l’arbre lent. Au besoin,veuillez consulter votre interlocu-
teur Leroy-Somer habituel. F >
r l = F >
r x Ψ wobei für 40 mm gilt: Ψ = 0,75 F >
r l = 6359 x 0,75 = 4769 NDie tatsächliche, durch dieAnwendung ausgeübte
Radialkraft liegt nicht über der für
das Getriebe zulässigenRadialkraft (3040 < 4769).Anmerkung: Optional ist auch dieMontage eines verstärkten Lagers
möglich, bei der höhere Radi-
alkräfte an der Abtriebswelle
zulässig sind. Bei Bedarf wenden
Sie sich bitte an Ihren Ansprech-
partner bei Leroy-Somer. 32 >