Catalogue General catalogue Digital Encoder FG 4 / FGH 4
www.huebner-giessen.com
print switch display
Page / 99
Contact the
Manufacturer
Where to buy
this product ?
Request
a Quote
Johannes Hübner - 145157, 3125, 149036, 208166, 2334, 81271, 208826
/ 99
See other catalogues for Johannes Hübner
Text version of the page

Bauformen: Construction types:

reinforced base made of spheroidal graphite castiron is recommended for long combined units or heavy attach- ments, generally with construction types B3H or B3t/B5 and B35t.All encoders can be fitted with a Nach DIN EN 60034-7; IEC 34-7. Modifizierte Ausführungen To DIN EN 60034-7; IEC 34-7. Modified versions are markedwith an additional letter (B5s, B5z). All flanged designs can also be fitted with an aluminium base (e.g. B35). A B14 flange and second freeshaft extension sind zusätzlich mit einem Buchstaben gekennzeichnet (B5s, B5z). at the non-drive end (NDE) for an extra price.The designation is then B5/B14, for instance. Generally with construction type B5s/B14. Sämtliche Flanschbauformen können zusätzlich mit einem Alu-Fuß ausgerüstet werden (z.B.: B35). Ein verstärkter Fuß aus Sphäroguß wird bei langenKombinationen bzw. gewichtigen Anbauten empfohlen, generell aber bei Bauformen B3H, Bauform B3t/B5 und B35t.Alle Impulsgeber sind gAS (gegenantriebsseitig) mit einem Hollow shaft encoder FGH 4: Unit with own industrial bearings and torque arm for overhung assembly, (direct shaft mounting). B14-Flansch und 2tem Wellenende ausführbar (Mehrpreis).Bauformbezeichnung dann z.B. B5/B14. Generell bei Bauform B5s/B14. Hohlwellenimpulsgeber FGH 4: Eigengelagerte Hohlwelle mit Drehmomentstütze für fliegenden Anbau.

Schutzarten: Degrees of protection:

Die Maschinen entsprechen in der Standardausführung der Standard versions of the units meet the requirements of IP55 to DIN/VDE 0530 Part 5; IEC 34-5; EN 60034 Part 5 for rotating electrical machines. IP55 Fully enclosed. Protection against harmful dustdeposits and against water spray from all directions. Schutzart IP55 nach DIN/VDE 0530 Teil 5; IEC 34-5; EN 60034 Teil 5 für umlaufende elektrische Maschinen. IP55 Vollkommen geschlossen, Schutz gegen schädi-gende Staubablagerungen und gegen Strahlwasser aus allen Richtungen. Special protection: Standard shaft extension with (extra price) axial shaft sealing ,with radial shaft sealing appropriated for wet area application (pls. indicate). Pls. note max. speed for FGH 4. Wellenaustritt normal mit Axialwellendichtung , mitRadialwellendichtung vorteilhaft im Naßbereich (ist anzugeben). Bei FGH 4 max. zul. Drehzahl beach- ten! Seals of material Viton. Sonderschutzarten: IP56 spez Dichtungen aus Viton. für Walzwerk-Naßbereich (Mehrpreis) (Sprüh-, Kühlemulsion)mit IP56 IP56 spec In unfavourable environmental or ambient condi-tions, such as water spray, occasional flooding (not for electrical connections with 15-pole plug type S). For wet areas in rolling mills (spray, special coolingemulsions) with additional „Viton“ sealings and sealed terminal box (oil-mist resistant) and special colour treatment. Vitondichtungen und versiegeltemKlemmkasten (ölnebelbeständig) und spezielle Farbbehandlung. Wellenabdichtungen wie bei IP56 s.o. IP56 IP56 ü wenn ungünstige Umwelt- bzw. Umgebungsbedin-gungen vorliegen, wie z.B.: Strahlwasser, vorüber- gehende Überflutung (nicht für elektr. Anschlußaus- führung mit 15 pol. Stecker S). Überdruckabdichtung, z.B.: mittels Stickstoff ca. 0,3 – 0,5 bar. Einführung in Klemmkasten, Innenraum dann nicht versiegelt. Nur für elektr. Anschlußausführung mit Klemmkasten K bzw. AK. Angabe der Schutzart nach EN 60529 für elektrischeBetriebsmittel bedingt vergleichbar mit unserer Standardschutzart. Dadurch wird:IP55 IP65IP56 IP66 Sealing of shafts is the same as for IP56 (see above) IP56 ü Overpressure sealing: for instance, using nitrogen at approx. 0.3 to 0.5 bar. Inlet in terminal box, internal space then not sealed. Only for electrical connec-tions using terminal box K or terminal box AK. Our standard protection classes are roughly equivalent to thosegiven in EN 60529 for electrical equipment, as follows:IP55 Zur Erfüllung der Schutzart muß das Anschlußkabel To satisfy the protection specification the cable mustbe appropriate to the cable gland/sleeve (see dimension details) passend zur Kabelverschraubung/Tülle sein (sieheMaßbildangabe). IP65IP56 IP66

Lager: Bearings:

Die abgedeckten/abgedichteten Rillenkugellager sind mit einerSonder-Lebensdauerschmierung ausgerüstet.Keramiklager siehe elektrisch isolierte Geber The capped/sealed ball bearings to DIN 625 are lubricated forlife.For ceramic bearings: see electrically isolated encoders Gesamtkatalog 2001 7
DirectIndustry's Virtual Technical Library: PDF Catalogue | Technical Documentation | Brochure | Manual | Industrial directory | Specifications | Characteristics
Search Go
Contents table
page 1 p.1
page 2 p.2
page 3 p.3
page 4 p.4
page 5 p.5
page 6 p.6
page 7 p.7
page 8 p.8
page 9 p.9
page 10 p.10
page 11 p.11
page 12 p.12
page 13 p.13
page 14 p.14
page 15 p.15
page 16 p.16
page 17 p.17
page 18 p.18
page 19 p.19
page 20 p.20
page 21 p.21
page 22 p.22
page 23 p.23
page 24 p.24
page 25 p.25
page 26 p.26
page 27 p.27
page 28 p.28
page 29 p.29
page 30 p.30
page 31 p.31
page 32 p.32
page 33 p.33
page 34 p.34
page 35 p.35
page 36 p.36
page 37 p.37
page 38 p.38
page 39 p.39
page 40 p.40
page 41 p.41
page 42 p.42
page 43 p.43
page 44 p.44
page 45 p.45
page 46 p.46
page 47 p.47
page 48 p.48
page 49 p.49
page 50 p.50
Pages:
1-50
51-99
pdf-page pdf di En 2008-11-47-23