Regulators & shut-off valves - JACOB DOSATEC - #1

/ 6


catalogue search
Regulators & shut-off valves - JACOB DOSATEC
P. 01
Regulators & shut-off valves - JACOB DOSATEC
P. 02
Regulators & shut-off valves - JACOB DOSATEC
P. 03
Regulators & shut-off valves - JACOB DOSATEC
P. 04
Regulators & shut-off valves - JACOB DOSATEC
P. 05
Regulators & shut-off valves - JACOB DOSATEC
P. 06
Pages:
Regulators & shut-off valves - JACOB DOSATEC


See other catalogues for JACOB DOSATEC
You may also be interested in

Knife gate valve, Piping, Pipe clamp, Valve, Dispenser


Text version of the page
Rohrdrossel- / Absperrklappen ohne Dichtung der Innenklappe
Throttle- / Shut-off valves without seal inside the valve
Vannes à clapet sans joint du clapet intérieur
o
Rohrdrosselklappen ohne Dichtung, handbetätigt Throttle valves without seal, hand-operated Vannes à clapet manuelle sans joint
Abmessunger
dimensions dimension:
1,5 mm grundiert
1.5 mm primee
grundiert
m primee
1,5 mm verzinkt
1.5 mm gali/ani zee
2 mm verzinkt
? mm galvanizec ? mm galvanisé
1,5 mm Chromnickelstahl
1.5 mm stainless stee 1,5 mm acier inoxydable
2 mm Chromnickelstahl
2 mm stainless stee ? mm acier inoxydable
DN
0d
A
B
C
E
F
L
kg
60
57
80
63
-
-
-
60
0,70
80
77
103
87
-
-
-
100
1,60
100
100
115
99
-
-
-
100
1,80
120
120
125
109
-
-
-
120
2,10
140
136
133
117
-
-
-
140
2,40
150
150
140
124
-
-
-
150
2,60
175
175
152
136
-
-
-
175
3,10
200
200
165
149
-
-
-
200
3,70
224
220
175
159
-
-
-
200
4,10
250
250
190
174
-
-
-
200
4,70
300
300
215
199
-
-
-
200
5,80
350
349
233
240
-
-
-
200
7,90
400
398
233
265
-
-
-
200
9,40
Abmessungen für 2 mm Rohrteile
dimensions for 2 mm piping
dimensions pour tuyauterie en épaisseur 2 mm
DN
0d
A
B
C
E
F
L
kg
60
57
250
63
79
-
-
60
3,30
80
76
273
87
79
-
-
100
3,60
100
99
285
99
79
-
-
100
3,90
120
119
295
109
79
-
-
120
4,30
140
135
303
117
79
-
-
140
4,70
150
149
310
124
79
-
-
150
5,00
175
174
322
136
84
-
-
175
6,60
200
199
334
149
84
-
-
200
7,40
224
219
344
159
84
-
-
200
7,90
250
249
358
174
84
-
-
200
8,60
300
299
384
199
84
-
-
200
9,80
350
349
430
224
84
-
-
200
10,90
400
398
455
248
84
-
-
200
12,30
DN
Nr.
Nr.
Nr.
Nr.
Nr.
Nr.
Nr.
60
-
11061566
-
-
-
11063566
-
80
-
11081566
-
11082566
-
11083566
-
100
-
11101566
-
11102566
-
11103566
12103566
120
-
11121560
-
11122560
-
11123560
12123560
140
-
11141560
-
11142560
-
11143560
-
150
-
11151560
-
11152560
-
11153560
12153560
175
-
11171560
-
11172560
-
11173560
12173560
200
-
11201560
-
11202560
-
11203560
12203560
224
-
11221560
-
11222560
-
11223560
-
250
-
11251560
-
11252560
-
11253560
12253560
300
-
11301560
-
11302560
-
11303560
12303560
350
-
-
12351560
-
12352560
-
12353560
400
-
-
12401560
-
12402560
-
12403560
Absperrklappen ohne Dichtung, pneumatisch betätigt mit Drehantrieb,
5/2-Wege-Magnetventil (1 -spulig), 2 mechanische Endschalter komplett in Endschalterbox verdrahtet, Umschaltzeit für 90° < 3 Sekunden
Shut-off valves without seal, pneumatically operated with rotary actuator,
5/2-way-solenoid-valve (1 coil), 2 mechanical limit switches wired complete into a limit switch box, switch-over time for 90° < 3 seconds
Vannes à clapet sans joint actionné pneumatiquement, avec vérin rotatif,
électrovanne 5/2 voies (à 1 bobine), 2 fins de course mécanigues câblés,
câblées entièrement dans le boîtier des fins de course, temps de rotation pour 90° < 3 secondes
2 mm grundiert
? mm primee
2 mm Chromnickelstahl
2 mm stainless stee ? mm acier inoxydable
DN
Nr.
Nr.
60
56620603..
66620603..
80
56620803..
66620803..
100
56621003..
66621003..
120
58521203..
68521203..
140
58521403..
68521403..
150
58521503..
68521503..
175
58521703..
68521703..
200
58522003..
68522003..
224
58522203..
68522203..
250
58522503..
68522503..
300
58523003..
68523003..
350
58523503..
68523503..
400
58524003..
68524003..
Die 2-stellige Nr. fur die gewunsdite Spannung ist der 8-stelligen Artikelnummer anzufiigen. The 2-digit number of the desired current has to be added to the 8-digit article-no. code. Le nombre à 2 chiffres pour la tension souhaitée est à ajouter au n° d'article à 8 chiffres.
Drehantrieb, Fabrikat BAR
Spannung:
230V, AC = No. ..34
24V, DC = No. ..35
Rotary actuator, make BAR
current:
Vérin rotatif, fabrication BAR
tension:
Drehantrieb, Fabrikat AIR TORQUE
Spannung:
230V, AC = No. ..44
24V, DC = No. ..45
Rotary actuator, make AIR TORQUE
current:
Vérin rotatif, fabrication AIR TORQUE
tension:
Andere Antriebe lieferbar. Preise auf Anfrage. Other actuators are available. Prices on request. D'autres vérins sont disponibles. Prix sur demande.
60
57
145
63
-
-
-
60
3,60
80
76
166
87
-
-
-
100
3,90
100
99
179
99
-
-
-
100
4,20
120
119
189
109
-
-
-
120
4,60
140
135
197
117
-
-
-
140
5,00
150
149
204
124
-
-
-
150
5,20
175
174
216
136
-
-
-
175
5,60
200
199
229
149
-
-
-
200
6,40
224
219
239
159
-
-
-
200
6,80
250
249
254
174
-
-
-
200
7,40
300
299
277
199
-
-
-
200
8,70
60
56620605..
66620605..
80
56620805..
66620805..
100
56621005..
66621005..
120
58521205..
68521205..
140
58521405..
68521405..
150
58521505..
68521505..
175
58521705..
68521705..
200
58522005..
68522005..
224
58522205..
68522205..
250
58522505..
68522505..
300
58523005..
68523005..
Absperrklappen ohne Dichtung, elektromotorisch mit Belimo-Klappenantrieb
Umschaltzeit 90° cirka 180 Sek., Endschalter für Stellungsrückmeldung gegen Aufpreis. Shut-off valves without seal, electrically-operated, with Belimo valve actuator Switch-over time for 90° 180 seconds, limit-switch for remote control against surcharge. Vannes à clapet sans joint électro-motorisées par servomoteur de clapet Belimo
femps de rotation pour 90° 180 sec, fin de a
Die 2-stellige Nr. ftir die gewunsdite Spannung ist der 8-stelligen Artikelnummer anzufiigen. The 2-digit number of the desired current has to be added to the 8-digit article-no. code. Le nombre à 2 chiffres pour la tension souhaitée est à ajouter au n° d'article à 8 chiffres.
Klappenantrieb, Fabrikat Belimo Valve actuator, make Belimo
Spannung: current:
230V, AC = No. ..51
24V, DC = No. ..52
Servomoteur de clapet fabrication Belimo
Stetig regelbarer Belimo-Klappenantrieb, externes Signal 0-10 V, auf Anfrage. Continually controllable Belimo valve actuator, external signal 0-10 V, on request. Servomoteur de clapet Belimo à réglage constant, signal externe 0-10 V, sur demande.
SP
>DN 300 mm auf Anfrage. >DN 300 mm on request. >DN 300 mm sur demande.
Absperrklappen ohne Dichtung, elektromotorisch mit Stellantrieb
einschließlich 2 einstellbare potentialfreie Endschalter und Thermoschalter. Umschaltzeit 90° ca. 6 Sekunden. Shut-off valves without seal, electrically operated with adjustable drive
incl. 2 adjustable potential-free limit switches and thermal circuit breaker. Switch-over time for 90° 6 seconds. Vannes à clapet sans joint électro-motorisées par servomoteur
y compris 2 fins de course libre de potentiel réglables et thermorupteurs. Temps de rotation pour 90° 6 sec.
60
80
76
267
86
-
-
-
100
4,40
100
99
279
98
-
-
-
100
4,70
120
119
290
108
-
-
-
120
5,10
140
135
297
116
-
-
-
140
5,40
150
149
304
123
-
-
-
150
5,70
175
174
317
135
-
-
-
175
6,30
200
199
329
148
-
-
-
200
7,10
224
219
339
158
-
-
-
200
7,60
250
249
354
173
-
-
-
200
8,30
300
299
379
199
-
-
-
200
9,50
60
-
-
80
56620807..
66620807..
100
56621007..
66621007..
120
58521207..
68521207..
140
58521407..
68521407..
150
58521507..
68521507..
175
58521707..
68521707..
200
58522007..
68522007..
224
58522207..
68522207..
250
58522507..
68522507..
300
58523007..
68523007..
Die 2-stellige Nr. f tir die gewunsdite Spannung ist der 8-stelligen Artikelnummer anzufiigen. The 2-digit number of the desired current has to be added to the 8-digit artjde-no. code. Le nombre à 2 chiffres pour la tension souhaitée est à ajouter au n° d'article à 8 chiffres.
Stellantrieb, Fabrikat Deufra
Spannung:
230V, AC = No. ..81
24V, DC = No. ..82
Adjustable drive, make Deufra
current:
Servomoteur, fabrication Deufra
tension:
Andere Antriebe lieferbar. Preise auf Anfrage.
Other actuators are available. Prices on request.
D'autres vérins sont disponibles. Prix sur demande.
>DN 300 mm auf Anfrage. >DN 300 mm on request.
>DN 300 mm sur demande.
64
65

pageCatalog pdf di En 2012-02-06-10