Pipes - JACOB DOSATEC - #4

/ 4


catalogue search
P. 01
P. 02
P. 03
P. 04
Pages:


See other catalogues for JACOB DOSATEC
You may also be interested in

Pipe clamp, Knife gate valve, 2-way valve, Dispenser, Valve


Text version of the page
Gummisickenringe zur Abdichtung von Einschiebrohren - 3 mm Wandstärke
Rubber bead rings to seal push-in pipes - 3 mm wall-thickness
Anneaux de caoutchouc pour I etanchéité de tuyaux télescopiques- 3 mm épaisseur
Abmessunger
dimensions dimension:
Naturkautschuk NR Silikon SI
Maturai rubber NR Silicone S
Caoutchouc NR Silicones
DN
Nr.
Nr.
150
10155150
10157150
175
10175150
10177150
200
10205150
10207150
250
10255150
10257150
300
10305150
10307150
DN
0d
A
B
C
E
F
L
kg
150
-
178
165
143
151
-
-
0,16
175
-
203
190
168
176
-
-
0,20
200
-
226
215
193
201
-
-
0,21
250
-
276
265
243
251
-
-
0,30
300
-
326
315
293
301
-
-
0,40
NR:
Farbe: schwarz
-30 bis +90 "C
SI:
Farbe: transparent
-90 bis +200 °C, FDA Zulassung.
NR:
colour: black
-30upto+90 °C
SI:
colour: transparent
-90 up to +200 °C FDA approval.
NR:
couleun noir
-30jusqu'a +90 ÛC
SI:
couleun transparent
-90 jusqu'à +200 ÛC, agrément FDA
20
m
a.
3
--LU
S
â
à
301C
Verbindung bei 3 mm Rohren Connection for pipes 3 mm Liaison avec tuyauterie 3 mm
J
Einschiebrohr 3 mir Push-in pipe 3 mm Tuyau t lescopique 3mm
Abmessungen
dimensions dimension:
galvanisch verzinkt
electro galvanizec electro galvanisé
Chromnickelstahl
stainless stee acier inoxydable
Klemmringe zur Anpressung von Gummisickenringen
Clamping-rings to fix on rubber bead rings
Colliers de serrage pour presser des anneaux de caoutchouc
DN
Nr.
Nr.
150
10152160
10153160
175
10172160
10173160
200
10202160
10203160
250
10252160
10253160
300
10302160
10303160
DN
0d
A
B
C
E
F
L
kg
150
-
178
-
-
-
198
-
0,13
175
-
203
-
-
-
223
-
0,15
200
-
226
-
-
-
246
-
0,15
250
-
276
-
-
-
296
-
0,15
300
-
326
-
-
-
346
-
0,15
mm
mmring+ Gummisickenrinç
mping ring + rubber beacl ring
ier de serrage + anneau de caoutchouc
Mormalrohr 3 mm Standard pipe 3 mm Tuyau normal 3 mm
Einsatzbereich Einschiebrohre
Bauseitige Passlängen können mit Anschweißenden bzw. durch Neubördeln des
gekürzten Rohres erstellt werden.
Besonders einfach ist die Verwendung von Einschiebrohren:
Ringdichtung auf das Einschiebrohr rollen, es entsprechend weit in das Normalrohr
schieben, Ringdichtung bis zum Bördelrand des Normalrohrs zurückrollen und mit
einem Spannring (ohne Dichtung) anpressen. Entsprechende Spannringe siehe Seite 20.
Die Verbindung ist nicht explosionsdruckstoßfest. Zulässiger Differenzdruck 100 mbar
(1000 mm WS, 10.000 Pa).
Einschiebrohrverbindungen können keine axialen Kräfte aufnehmen. Die Rohrteile sind bauseits zu befestigen, damit sie sich nicht verschieben können. Bei waagerecht verlegten Leitungen mussim Bereich der Verbindung eine Rohrauf­hängung vorgesehen werden, um ein Durchhängen der Leitung zu verhindern. Da der Bereich zwischen dem Einschiebrohr und dem Normalrohr kaum sauber zu halten ist, sollte bei höheren Hygieneanforderungen kein Einschiebrohr verwendet werden.
Bei Kondensatanfall in der Leitung muss das Einschiebrohr so montiert werden, dass sich im Bereich zwischen den Rohren keine Flüssigkeit ansammeln kann. Die Fluss­richtung ist bei Luft beliebig. Feste Stoffe nur in Richtung vom Einschiebrohr zum Normalrohr fördern.
Die Abdichtung des Einschiebrohrs mit Gummisickenring und Klemmring muss bei 3 mm starken Rohrteilen verwendet werden - kann aber auch bei geringeren Wand­stärken verwendet werden.
Einschiebrohre sind keine Teleskop-Rohre, die während des Betriebs verstellt werden können.
Range of application push-in pipes
Special lengths can be achieved by using a welding end or flanging the shortened pipe. The simplest application is to use push-in pipes:
Roll the ring seal onto the push-in pipe, push it as far as required into the normal pipe, roll the ring seal back to the lip of the normal pipe and press it by means of a pull ring (without seal). For corresponding pull rings please look up page 20. This connection is not shock-explosion proof. Admissible differential pressure 100 mbar (1000 mm WG, 10.000 PA).
Push-in pipe connections cannot absorb any axial forces. The piping must be fixed on site so that it cannot displace.
For horizontally installed pipelines a support of the pipes must be planned in the area
of the connection in order to prevent the pipeline from sagging.
As the area between the push-in pipe and the normal pipe is difficult to keep clean,
a push-in pipe is not recommended in case of higher requirements with regard to
hygiene.
In case of formation of condensation the push-in pipe must be mounted in a way, that in the area between the pipes no liquid may gather. The flow direction for air is not defined. Solid materials may only be conveyed from the push-in pipe in the direction of the normal pipe.
The sealing of the push-in pipe with rubber bead ring and clamping ring must be used for 3 mm thick piping - but it may be also used for smaller wall thicknesses. Push-in pipes are not telescopic pipes that can be adjusted during operation.
Domaine d'utilisation tuyaux télescopiques
Les longueurs adaptées au site peuvent se réaliser grâce à des embouts à souder ou
par le reprofilage du collet du tuyau raccourci.
L'utilisation de tuyaux télescopiques s'avère particulièrement aisée :
Rouler le joint annulaire sur le tuyau télescopique, le pousser sur la longueur
correspondante dans le tuyau normal, rouler le joint annulaire en arrière jusqu'au collet
du tuyau normal et presser à l'aide d'un collier de serrage (sansjoint). Voir page 20
pour les colliers de serrage appropriés.
Le raccord ne résiste pas à la surpression ou à l'explosion. Pression différentielle admissible 100 mbar (1000 mm WS, 10.000 Pa).
Les raccords à tuyau télescopique ne peuvent pas absorber des forces axiales. Il faut
fixer les tuyaux sur le site de telle sorte qu'ils ne puissent pas se déplacer.
Pour les tuyauteries disposées à l'horizontale, il faut prévoir une suspension dans la
zone du raccord afin d'éviter que la conduite ne fléchisse.
Etant donné qu'il est difficile de maintenir la zone entre le tuyau télescopique et le
tuyau normal propre, il est déconseillé d'utiliser un tuyau télescopique en cas
d'exigences accrues en matière d'hygiène.
En cas de présence de condensation dans la conduite, il faut monter le tuyau télescopique de telle sorte qu'aucun liquide ne puisse s'accumuler dans la zone entre les tuyaux. Le sens du débit n'a pas d'importance quand il s'agit de l'air. Pour les matières solides, le transport doit se faire uniquement du tuyau télescopique vers le tuyau normal.
L etanchéité du tuyau télescopique avec un anneau de caoutchouc et collier de serrage est obligatoire pour les tuyauteries de 3 mm d'épaisseur - facultative pour des épaisseurs de paroi inférieures.
Avec ces tuyaux télescopiques il ne s'agit pas de tuyaux télescopiques pouvant être déplacés en cours de fonctionnement.
32
33

pageCatalog pdf di En 2012-05-22-30