| | | Ein- und Auslaufe mit angeschweißten Flanschen nach DIN 2576, PN10, 10 mm stark. Lochbild achsfrei zur Sichtklappe, (ohne G eg en flansch) Inlet and outlets with welded-on flanges acc DIN 2576, PN 10, 10 mm thick. Master gauge for holes axis-free to cover of man-hole, (without counter-flange) Entrée et sorties avec brides soudées suivant DIN 2576, PN 10, 10 mm d'épaisseur. Perçage hors axe. (sans contrebride) | | Zur pneumatischen Förderung von Schüttgütern. Überdruck im Rohrsystem bis Durchmesser 150 mm max. 3 bar, Durchmesser 200 + 250 mm max. 2 bar. Bei gefährlichen Fördermedien, Gruppe 1 -Richtlinie 67/548/EWG, beträgt der zulässige Überdruck nur 0,5 bar. Veränderte Einbaulage auf Anfrage. Produktführung durch Drehrohr auf den gewünschten Auslauf innerhalb eines geschlossenen Gehäuses. Abdichtung am Drehrohrauslauf durch pneumatische Schieberohranpressung auf Auslaufstutzen, pneumatisch betätigte Abdeckung der Restausläufe. Abstützung durch vier Konsolen je nach Einbaulage am Untertrichterumfang gemäß Maßblatt. Antrieb elektrisch mit Getriebemotor, 1,2 Umdrehungen pro Minute, Motorspannung 230/400 Volt, 50 bis 60 Hz. Steuerung durch mechanische Endschalter, Magnetventil und Druckwächter im Anschlusskasten auf Klemmen geführt. Näherungsendschalter gegen Mehrpreis. Erforderlicher Druckluftanschluss min. 6 bar. Dreh rohrweiche darf nicht im Produktstrom geschaltet werden. Alle Maßangaben sind Zirka-Abmessungen. Bei Bestellung ist die Steuerspannung anzugeben. Zusätzliche elektrische Anpress- und Positionskontrolle der Dreh roh rauslaufstellung mit Näherungsendschaltern, im Gehäuseunterteil eingebaut, gegen Mehrpreis lieferbar. ATEX-Ausführungen nach Kategorie 2 oder 3 mit zulässiger Zone 20 im Drehrohr auf Anfrage. | | For pneumatic conveying of bulk goods. Overpressure inside of the pipe-system up to diameter 150 mm max. 3 bar, diameter 200 + 250 mm max. 2 bar. For dangerous materials, group 1 - directive 67/548/EWG, the admissible overpressure is only 0.5 bar. Other mounting positions on request. Feeding from the top through the turn-pipe towards the requested outlet inside of a closed casing. Sealing of the turn-pipe-outlet by means of pneumatic pressing-on of the telescopic-pipe onto outlet-sleeves, outlets not in use pneumatically blanked off. Support by means of four lugs, depending on the mounting-position fixed to the lower funnel circumference according data-sheet. Electrically operated by means of a gear-motor, 1.2 r.p.m., motor-current 230/400 Volt, 50 to 60 Hz. Positioning by means of mechanical limit-switches, solenoid valve and pressure switches wired on terminals in a connecting box. Proximity switches at a surcharge. Necessary operating pressure min. 6 bar. Swivel pipe switch must not be operated during operation. All dimensions are approximate. The control voltage to be provided by the customer. Additional electric pressing and position control of the turn-pipes outlet position with proximity-switches, fixed into the lower funnel, with surcharge. ATEX versions according to category 2 or 3 with admissible Zone 20 in turn-pipe on request. | | Pour transport pneumatique de produits en vrac. Surpression dans la tuyauterie jusqu'à 3 bar pour diamètre 150 mm max. et 2 bar pour diamètre 200 et 250 mm. En cas de produits dangereux, groupe 1 - directive 67/548/CEE, la surpression admissible n'est que de 0,5 bar. Position de montage modifiée sur demande. Guidage du produit par tuyau rotatif sur la sortie souhaitée à l'intérieur d'un corps totalement fermé. Etanchéité sur la sortie du tuyau rotatif par tuyau coulissant presse pneumatiquement sur la tubulure de sortie. Fermeture des sorties restantes par clapets actionnés pneumatiquement. Support par quatre cornières situées sur la trémie inférieure suivant plan d'encombrement. Entraînement par motoréducteur, 1,2 tours par minute, tension moteur 230/400 Volt, 50 à 60 Hz. Commande par fins de course mécaniques, électrovannes et contrôleurs de pression câblés sur bornes dans la boîte des connexions. Détecteur de proximité en option. Pression d'air mini: 6 bar. L'aiguillage multi-voies ne doit pas être actionné en charge. Les dimensions sont indicatives. Indiquer la tension de commande lors de l'achat. Contrôle électrique supplémentaire d'appui et de position du tuyau rotatif par détecteurs de proximité situés dans la partie inférieure du corps contre plus-value. Versions ATEX suivant catégorie 2 ou 3 avec zone 20 admissible dans le tuyau rotatif sur demande. | | |