You may also be interested in
Dispenser, Valve, Pipe clamp, Knife gate valve, 2-way valve
Text version of the page
12Rohr- und Formteile mitLosflanschen Ø 350 – 800 mmModular pipework systems withloose flanges Ø 350 – 800 mmTuyaux et pièces de forme avec bridestournantes Ø 350 – 800 mmJACOB-Losflansch-Systemmit 10 mm Bördel und Flanschen nach DIN 24154, T2 JACOB loose flange systemwith 10 mm lip and flanges acc. to DIN 24154, T2 Système de bride tournante JACOBavec collet de 10 mm et brides suivant DIN 24154, T2Auch mit angeschweißten Flanschen möglich – Preis auf Anfrage.Erdungslaschen auf Wunsch. The entire range is also available with welded-on flanges – prices on request. Earthing lugs on request. Des brides soudées sont également possibles – prix sur demande.Pattes pour mise à la terre sur demande. Durchmesserbereich 350 bis 800 mm. From diameter 350 mm up to diameter 800 mm. Plage de diamètres 350 à 800 mm. Weitere Durchmesser auf Anfrage. Other diameters on request. D'autres diamètres sur demande.Ø 350 – 800 mmWerkstoffe: Materials: Matériau:Normalstahl: Werkstoff DC 01 (ST 1203)Grundierung innen und außen, Farbton RAL 7032, mittlere Schichtstärke 20 µm,temperaturbeständig bis 150 °C. Zusätzliche Endlackierung außen gegen Aufpreis möglich.Feuerverzinkung nach DIN EN ISO 1461,temperaturbeständig bis 200 °C, keine Lebensmittelqualität.Chromnickelstahl: Mild steel: material DC 01 (ST 1203)Inside and outside priming, RAL 7032, average thickness of layer 20 micron,temperature resistance up to 150 °C. Surcharge for special final coatings outside.Hot-dip galvanized to 70 micron according to DIN EN ISO 1461,temperature resistance up to 200 °C, no food quality.Stainless steel: Acier normal: matériau DC 01 (ST 1203)Peinture intérieure et extérieure, RAL 7032 d'épaisseur moyenne de 20 µm, résistance à des températures jusqu'à 150 °C. Peinture de finition supplémentaire possible contre supplément.Galvanisation à chaud selon DIN EN ISO 1461, résistance à des températures jusqu'à 200 °C, pas de qualité alimentaire.Acier inoxydable: Werkstoff 1.4301, AISI 304 (X5CrNi1810)Oberfläche Cr-Ni-gestrahlt, temperaturbeständig bis 300 °C.Standardmäßig sind die aufgeführten Teile aus Chromnickelstahl mit Losflanschen ausNormalstahl feuerverzinkt versehen. Flansche in Edelstahl-Ausführung gegen Mehrpreis lieferbar.Sonderausführungen in Werkst. 1.4571, AISI 316Ti (X6CrNiMoTi17122)mit Flanschen aus Chromnickelstahl, Oberfläche gebeizt und passiviert, gegen Aufpreis möglich. material 1.4301, AISI 304 (X5CrNi1810)surface Cr-Ni-blasted, temperature resistance up to 300 °C.As standard the listed components are made of stainless steel with loose flanges out ofhot-dip galvanized standard steel. There is a surcharge for loose flanges made of stainless steel.Special versions in material 1.4571, AISI 316Ti (X6CrNiMoTi17122)with flanges made of stainless steel, surface pickled and passivated, available on request. matériau 1.4301, AISI 304 (X5CrNi1810)surface Cr-Ni-microbillé, résistance à des températures jusqu'à 300 °C. Les pièces en acier inoxydables sont fournies en version standard avec des brides tournantes en acier ordinaire galvanisé à chaud. Brides en version acier inoxydable disponibles avec supplément.Versions spéciales exécutées en matériau 1.4571, AISI 316Ti (X6CrNiMoTi17122) avec brides en version acier inoxydable, surface décapée et passivée, possible avec supplément.Wandstärken: Wall thicknesses: Epaisseurs:Rohre: 1 mm für lufttechnische Anlagen bis 100 mbar Überdruck einsetzbar.2 mm Rohre bis DN ≤ 630, explosionsdruckstoßfest bis 3 bar.3 mm Rohre auf Anfrage, 3 mm Chromnickelstahl nur mit angeschweißten Flanschen lieferbar.Formteile:1,5 mm und 2 mm Wandstärke.3 mm auf Anfrage, 3 mm Chromnickelstahl nur mit angeschweißten Flanschen lieferbar. Pipes: 1 mm for ventilation plants, suitable up to 100 mbar overpressure.2 mm pipes up to diameter 630, shock explosion proof up to 3 bar.3 mm pipes on request, 3 mm stainless steel only available with welded-on flanges.Components:1.5 mm and 2 mm wall thickness.3 mm on request, 3 mm stainless steel only available with welded-on flanges. Tuyaux: 1 mm utilisables pour des installations aérauliques jusqu'à 100 mbar surpression.2 mm tuyaux DN ≤ 630, résistance à la surpression jusqu'a 3 bar.3 mm tuyaux sur demande, acier inoxydable 3 mm uniquement disponible avec brides soudées.Pièces de forme:1,5 mm et 2 mm d’épaisseur. 3 mm sur demande, acier inoxydable 3 mm uniquement disponible avec brides soudées.Innendurchmesser (d)der Rohrteile bezogen auf den Nenndurchmesser (DN).Inside diameter (d) Toleranzen: Tolerances: Tolérances:of the piping in relation to the nominal diameter (DN). Rohrdurchmesser und Rundheit nach DIN EN 10296-1.Längen und Winkelmaße gem. DIN ISO 2768, Teil 1, Toleranzklasse V, sehr grob. Ausnahme: Segmente und Übergangsstücke unter Neigung Winkeltoleranz = ±1°. Pipe diameter and roundness acc. to DIN EN 10296-1.Lengths and angles acc. to DIN ISO 2768, part 1, tolerance class V, very rough. Exclusions: segments and spouts with inclination, angle tolerance = ±1°. Diamètre et rondeur suivant DIN EN 10296-1. Longueur et angle suivant DIN ISO 2768, section 1, classe de tolérance V, très gros. Exception: secteurs et trémies de liaison carre rond sous inclinaison, tolérance d’angle = ±1°.Diamètre intérieur (d)des tuyaux par rapport au diamètre nominal (DN). DNs = 1 mms = 1,5 mms = 2 mms = 3 mmExplosionsdruckstoßfest bis 3 bar Überdruck zertifiziert: Shock explosion proof up to 3 bar overpressure: Résistance contre la surpression jusqu'à une surpression de 3 bar:Ø 350 mm350350349348 Ø 400 mm400399398396 Ø 450 mm450449448446 Ø 500 mm500499498496 Ø 560 mm–559558556 Ø 630 mm–629628626 Ø 710 mm––707705 Ø 800 mm––797795 Rohre2 mm stark bis Ø 630 mmSegmente 5°bis 45°2 mm stark bis Ø 630 mmRohrbogen 30°bis 90°2 mm stark bis Ø 630 mm Konusstücke2 mm stark bis Ø 630 mm Gabelstücke 30°und 45°2 mm stark bis Ø 500 mm Hosenrohre 60°und 90°2 mm stark bis Ø 500 mmT-Stücke2 mm stark bis Ø 500 mmGabelstücke 30°und 45°3 mm stark bis Ø 630 mmHosenrohre 60°und 90°3 mm stark bis Ø 630 mmT-Stücke3 mm stark bis Ø 630 mmDrosselklappen über Ø 300 mm sind zur Zeit noch nicht von einem unabhängigenFachinstitut auf Druckstoßfestigkeit geprüft worden, interne Wasserdruckproben ergaben jedoch bis Ø 630 mm bei 2 mm Wandstärke eine ausreichende Festigkeit. Drosselklappen über Ø 300 mm sind nur nach außen, nicht innerhalb des Rohrsystemsdruckstoßfest.Druckstoßfeste Reinigungsrohre sind nicht lieferbar, alternativ könnten Kontrollrohre(Öffnungsdurchmesser 115 mm) bis 630 mm Rohrdurchmesser in Sonderausführung geliefert werden. Pipes2 mm thick up to Ø 630 mmSegments 5°up to 45°2 mm thick up to Ø 630 mmBends 30°up to 90°2 mm thick up to Ø 630 mm Cone-pieces2 mm thick up to Ø 630 mm Forks 30°and 45°2 mm thick up to Ø 500 mm Symmetrical forks 60°and 90°2 mm thick up to Ø 500 mmT-pieces2 mm thick up to Ø 500 mmForks 30°and 45°3 mm thick up to Ø 630 mmSymmetrical forks 60°and 90°3 mm thick up to Ø 630 mmT-pieces3 mm thick up to Ø 630 mmThrottle valves over Ø 300 mm have not yet been tested up to date by an independentspecialist institute on shock explosion proof quality; but internal tests with water pressure resulted in sufficient strength for a diameter up to 630 mm with 2 mm wall thickness. Throttle valves over Ø 300 mm are only shock explosion proof to the outside, but not inside the pipe system.Shock-explosion proof cleaning pipes are not available, alternatively inspection pipes(diameter of opening 115 mm) up to a pipe diameter of 630 mm could be delivered asspecial versions. Tuyaux2 mm d'épaisseur jusqu’à Ø 630 mm Secteurs 5°jusqu’à 45°2 mm d'épaisseur jusqu’à Ø 630 mm Coudes 30°jusqu’à 90°2 mm d'épaisseur jusqu’à Ø 630 mmRéductions2 mm d'épaisseur jusqu’à Ø 630 mmCulottes droites 30°et 45°2 mm d'épaisseur jusqu’à Ø 500 mm Culottes symétriques 60°et 90°2 mm d'épaisseur jusqu’à Ø 500 mm Pièces en T2 mm d'épaisseur jusqu’à Ø 500 mmCulottes droites 30°et 45°3 mm d'épaisseur jusqu’à Ø 630 mmCulottes symétriques 60°et 90°3 mm d'épaisseur jusqu’à Ø 630 mm Pièces en T3 mm d’épaisseur jusqu’à Ø 630 mmLes vannes à clapet d'un diamètre supérieur à 300 mm n'ont pas encore été testées parun organisme qualifié indépendant quant à leur résistance à la surpression, mais desessais internes à la pression d'eau jusqu'à Ø 630 mm et avec une épaisseur de 2 mmont montré une résistance suffisante. Les vannes à clapets > Ø 300 mm sont seulementrésistants vers l'extérieur, mais pas à l'intérieur de la tuyauterie.Nous ne pouvons pas fournir de tuyaux de nettoyage résistants à la surpression, maisdes tuyaux d'inspection (diamètre d'ouverture 115 mm) jusqu'à un diamètre de tuyau de 630 mm sont alternativement disponibles en tant que version spéciale.1 Montagehinweis: Assembly instructions: Conseil de montage:Rohrteile zentrisch (versatzfrei) montieren. Pipes have to be assembled in true alignment. Monter les tuyaux de façon centrée (sans décalage). (1) Befestigungsschrauben sind kundenseitig beizustellen.Für druckstoßfeste Rohrverbindungen ist Schraubenqualität 8.8 erforderlich. Schraubenanziehdrehmoment: M10 = 40 Nm, M12 = 60 Nm (1) Mounting screws to be provided by the customer.For shock explosion proof pipe connections screw quality 8.8 is required. Tighteningtorque: M10 = 40 Nm, M12 = 60 Nm (1) Les vis de fixation sont à fournir par le client.Pour les raccords résistants à la surpression, une qualité de vis 8.8 est requise. Couple de serrage des vis: M10 = 40 Nm, M12 = 60 Nm (2) Bördeldichtring für 10 mm Bördel , Best.-Nr. 10 ... 717, einsetzbar für 1 bis 3 mm starke Rohrteile. (2) Joint profilé pour bord tombé de 10 mm, n°d’article 10 ... 717,utilisables pour tuyauterie de 1 mm jusqu’à 3 mm d'épaisseur. (3) Losflansch nach DIN 24154, T2, Best.-Nr. 10 ... 711 (2) U-shaped seal for 10 mm lip, order-no. 10 ... 717, suitable for piping with a thickness of 1 mm to 3 mm. (3) Bride tournante suivant DIN 24154, T2, n°d’article 10 ... 7113 2 d (3) Loose flange acc. to DIN 24154, T2, order-no. 10 ... 711 10D outside 12116 117 |
|