Tool Heaters - Ihne & Tesch - #29

/ 38


catalogue search
P. 01
P. 02
P. 03
P. 04
P. 05
P. 06
P. 07
P. 08
P. 09
P. 10
P. 11
P. 12
P. 13
P. 14
P. 15
P. 16
P. 17
P. 18
P. 19
P. 20
P. 21
P. 22
P. 23
P. 24
P. 25
P. 26
P. 27
P. 28
P. 29
P. 30
P. 31
P. 32
P. 33
P. 34
P. 35
P. 36
P. 37
P. 38
Pages:


See other catalogues for Ihne & Tesch

Text version of the page
29 Ihne &Tesch GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/6 66-0 · Keller, Ihne &Tesch KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/9 88 08-0 Ihne &Tesch GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/9 66 78-0 · Keller, Ihne &Tesch GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34/4 38 80 Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Limited · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00 3.4 Optionen Werkzeugbeheizungen mineralstoffisoliert Rahmenheizungen RAM/Flachheizungen BM/BDM Options for Tool Heaters Mineral insulated RAM Frame Heaters BM/BDM Flat Heaters · Options des chauffages d'outillages par colliers minéralisés rectangulaires RAM (CR/M+CP)/élément chauffant plat minéralisé BM/BDM (ECP/M avec ou sans contre plaque) · Opzioni Riscaldatori per stampi con isolamento in sostanze minerali Resistenze a telaio Tipo RAM/Resistenze piatte Tipo BM/BDM • Andere Spannung, ein- oder mehrphasig (mehrphasig: Stern-/ Dreieckschaltung) Achtung: Erst ab 110 mm Heizbandbreite oder -höhe möglich! • Zusätzliche Isolierung auf den bzw. der Außenfläche der Heizung (Reduzierung der Abstrahlwärme). Zusätzliche Auftragungshöhe an der Außenseite ca. 20mm • Abweichender Bohrungsdurchmesser gegenüber „Standard“ • Zusätzliche Aussparung nach Angabe • 2 mm (1 mm) Messingwärmeleitblech „MSW“ (zur besseren Wärmeverteilung sowie zur Überbrückung von Nuten und Bohrungen). Zweite Abmessungsangabe bei Rahmenheizungen d.h. Länge und Breite z. B. 100/104 mm x 120/124 mm (100/102 mm x 120/122 mm) • Zusätzliche, aufgeschweißte Versteifungsleisten bei Kantenlängen größer als 500mm (Rahmenheizung) • Mit integriertem Thermoelement Fe-CuNi/Ni-CrNi (temperaturfest bis 500°C) an der Innenseite der Heizung fixiert und bei D561 – max. 8 A (Anschlusskappe) in Ausführung 2, 3, 4 und 5 lieferbar (siehe Kap. Düsenheizbänder Typ DGM unter Anschlussvarianten Kap. 2.1.4) Ansonsten wird die Thermoelementanschlussleitung aus der Kabeleinführung herausgeführt. • Thermoelement mit und ohne Potential • Other voltage, single or threephase, multi phase: star or delta connection Attention: from 110 mm Band Heater width or height possible! • Additional heat insulation on the outer surface(s) of the heater. (Reduction of radiation heat loss) Additional deposition approx. 20mm • Other non standard hole diameters • Additional cut outs (after indication) • 2 mm (1 mm) brass baffle plate “MSW” (for better heat distribution as well as by-pass of groove and holes) Second dimension for Frame Heaters i. e. length and width e. g. 100/104 mm x 120/124mm (100/102 mm x 120/122mm) • Additional stiffening slat on side with length over 500 mm (Frame Heater) • With integral thermocouple Fe-CuNi/NiCr-Ni (temperature stable up to 500°C) fixed on the internal side of the heater and with D561 – 8 A max. (connection cap) in the option 2, 3, 4 and 5 available (see chap. Nozzle Band Heaters. Type DGM connection options chap. 2.1.4). Otherwise the thermocouple leads will exit from the cable entrance. • Thermocouple with and without grounded junction • Autre tension, monophasé ou triphasé (étoile ou triangle). Attention: L'exécution triphasé est possible à partir d'une largeur de 110mm (ou hauteur)! • En supplément avec calorifugeage sur la surface extérieure (afin de réduire les pertes par rayonnement). Hauteur supplémentaire: 20 mm environ • Autres diamètres de trous (non standards) • Echancrures supplémentaires (selon indications) • Chemise laiton é = 2mm (1 mm) pour un meilleur contact et un meilleur échange thermique, cette chemise intérieure peut couvrir des trous et échancrures. Ceci nécessite une deuxième dimension lors du passage de commande pour des colliers rectangulaires p. ex.: 100/104 mm x 120/124 mm (100/102 mm x 120/122mm) • Avec des profilés de rigidité soudés sur les côtés (pour des colliers rectangulaires avec des dimensions dépassant les 500mm) • Avec thermocouple FeCo ou Chromel-Alumel (température jusqu'à 500°C) fixé sur le côté intérieur du chauffage et livrable avec un capot D561 en exécutions 2, 3, 4 et 5 (voir cap. des colliers de buse type DGM, sous variantes de connexions pour colliers chauffants). Sinon le prolongateur du thermocouple sort par la sortie de câble du connecteur. • Thermocouple avec et sans isolée de la masse • Altra tensione, monofase o polifase, polifase: circuito a stella o triangolo possibile da 110mm lunghezza o altezza resistenza a nastro! • Ulteriore isolamento termico sulla superficie esterne del riscaldamento (riduzione del calore irradiato) Ulteriore altezza di distribuzione sul lato esterno ca. 20mm • Altri diametri dei fori rispetto ai diametri standard • Ulteriori cavità (secondo indicazione) • Lamiera termoconduttrice in ottone «MSW» 2 mm (1 mm) (per una migliore distribuzione del calore nonché per una connessione con ponticello di scanalature e fori) Seconda indicazione delle dimensioni per resistenze a telaio ovvero lunghezza e larghezza, ad. es.,100/104 mm x 120/124 mm (100/102 mm x 120/122mm) • Ulteriore listello di rinforzo in presenza bordi con lunghezza maggiore di 500 mm (resistenze a telaio) • Con termocoppia Fe-CuNi/NiCr-Ni integrata (resistente fino a temperature di 500°C) fissato sul lato interno del riscaldamento e con D561 – 8 A max. (capocorda a cappuccio) disponibile nelle versioni 2, 3, 4 e 5 (cfr. cap. Resistenze a nastro Tipo DGM sotto varianti di collegamento cap. 2.1.4). In caso contrario il cavo di collegamento della termocoppia viene fatto passare dall'uscita cavi. • Termocoppia con e senza potenziale

pageCatalog pdf di En 2012-05-22-30