Pre-Heaters, Dryers and Laboratory Ovens - Ihne & Tesch - #19

/ 76


catalogue search
P. 01
P. 02
P. 03
P. 04
P. 05
P. 06
P. 07
P. 08
P. 09
P. 10
P. 11
P. 12
P. 13
P. 14
P. 15
P. 16
P. 17
P. 18
P. 19
P. 20
P. 21
P. 22
P. 23
P. 24
P. 25
P. 26
P. 27
P. 28
P. 29
P. 30
P. 31
P. 32
P. 33
P. 34
P. 35
P. 36
P. 37
P. 38
P. 39
P. 40
P. 41
P. 42
P. 43
P. 44
P. 45
P. 46
P. 47
P. 48
P. 49
P. 50


See other catalogues for Ihne & Tesch
You may also be interested in

Thermocouple, Immersion heater, Controller, Oven, Tubular heater


Text version of the page
19 Ihne &Tesch GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/6 66-0 · Keller, Ihne &Tesch KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/9 88 08-0 Ihne &Tesch GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/9 66 78-0 · Keller, Ihne &Tesch GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34/4 38 80 Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Limited · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62 73 88 00 2.4 Beispiele für kundenspezifische Temper- und Trockenschränke TRUS/T (Fortsetzung) Customized examples for TRUS/T Pre-Heating Ovens and Dryers (continuation) Exemple de variantes des armoires de stabilisation et de séchage TRUS/T (suite) Esempi di versioni diverse di armadi di malleabiliz-zazione ed essiccazione TRUS/T (seguito) Konzeption und Fertigung der Trockenschränke optimal nach Kundenspezifikation, z. B.: Trockenschränke TRUS/T nach VBG 24 Einsatzgebiet: - Trockenschrank zum Erwärmen bzw. Tempern von Laminaten und Kunststoffplatten, sowie zum Trocknen von lackierten Kunststoffteilen Merkmale: - Kammertrockner nach UVV VBG 24 (2-teilige Ausführung) - Umschaltung auf Temperbetrieb (ohne VBG 24 Sonderfunktion) möglich - Elektronische Programmregelung für 10 Programme (Einsatztemperatur bis max. 150°C) - Übertemperaturschutzeinrichtung bestehend aus zwei elektronischen Übertemperaturschutzreglern - Rohrheizkörper mit Temperaturüberwachung - Leistungsschaltung Solid State Relais - Heizleistung 45 KW - Drei Gebläsemotoren mit je 1,1 kW Leistung - Separater Schaltschrank - Messöffnungen und Sichtfenster aus temperaturbeständigem Glas in den Türen - Luftansaugfilter mit Filterüberwachung - Innenkessel aus Edelstahlblech - Luftführung horizontal - Jalousiebleche an der Lufteinblasseite zur nachträglichen Optimierung der Temperaturtoleranz - Elektrisch verstellbare Frischluft-, Umluftschieber Progettazione e costruzione degli armadi essiccatori in modo ottimale funzione delle specifiche del cliente, ad es.: Armadi essiccatori TRUS/T in conformità alla VBG 24 Tipologie di impiego: Armadio essiccatore per il riscaldamento oppure la malleabilizzazione di laminati o lastre di materia plastica, nonché per l’essiccazione di elementi in plastica verniciati Caratteristiche: - Essiccatore a camera secondo le Norme sull’Antinfortunistica e le VBG 24 (Modello in due parti) - Con possibilità di commutazione su esercizio ricottura (senza VBG 24 funzione speciale) - Programmatore elettronico per 10 programmi (temperatura di esercizio fino a 150°C max.) - Dispositivo elettronico di protezione contro i surriscaldamenti costituito da due regolatori elettronici di sovratemperatura - Elementi riscaldanti con controllo della temperatura - Interruttore di potenza con relais allo stato solido - Potenza termica 45 kW - Tre motori sovralimentati, potenza 1,1kW - Quadro elettrico ad armadio Rittal separato - Aperture per la misurazione e finestrella di ispezione in vetro resistente alle alte temperature nelle porte - Filtro di presa d’aria con controllo filtro - Superficie interna in lamiera d’acciaio inox - Circolazione dell’aria orizzontale - Lamiere a saracinesca, regolabili orizzontalmente sul lato ingresso aria per l’ulteriore ottimizzazione della tolleranza di temperatura - Sportellini scorrevoli per l’aria fresca e l’aria di ricircolo Conception et fabricaiton optimales des armoires de séchage selon les désidérata du client, par ex: Armoire de séchage TRUS/T suivant VBG 24 Domaine d‘application: - Armoire de séchage pour le chauffage voir la stabilisation de laminé et de plaques en plastique, ainsi que le séchage de pièces en plastiques peintes Spécificités: - Chambre de séchage selon UVV VBG 24 (exécution en 2 parties) - Commutation sur fonction recuisson (sans fonction spécifique VBG 24) possible - Programmateur électronique pour 10 programmes différents (température de croisière jusqu’à 150°C maxi.) - Limitation de la température consistant de 2 limiteurs électroniques. - Chauffage par élément blindé, controlé par un limiteur - Relais Solid State pour la puissance - Puissance installée: 45 KW - 3 ventilateurs avec puissance 1.1 kW par appareil - Armoire de régulation indépendante Rittal - Ouvertures pour les mesures de contrôles et fenêtre dans les portes, en verre haute température - Filtre d‘entrée d‘air avec contrôle - Intérieur en inox. Circulation de l‘air horizontale - Ouïes coté entrée d‘air. Optimisation de la tolérance de température - Par clapet d‘air frais électrique Design and construction to customer specifications, e. g.: TRUS/T to VBG 24 Operating area: Dryer for preheating respectively, annealing laminates and plastic sheet, as well as for drying varnished plastic parts Specification: - Chamber furnace to UVV VBG 24 (2-part construction) - Possible change to annealing operation (without VBG 24 special function) - Electronic programme control for 10 programmes (operating temperature up to 150°C max.) - Protection against over temperature consists of 2 electronic protection controllers against over temperature - Tubular Heaters with temperature monitoring - Load circuit Solid State relay - Heat capacity 45 kW - Three blower motors with 1,1 kW capacity - Separate Rittal switchgear cabinet - Measuring ports and temperature stable windows in the doors - Air suction filter with filter monitoring - Stainless steel internal chamber - Air guidance horizontal - Louvered plates at the air entrance for additional temperature adjustment - Electrically adjustable slide valve for fresh and circulated air

pageCatalog pdf di En 2012-05-22-30