Cartridge Heaters - Ihne & Tesch - #46

/ 47


catalogue search
P. 01
P. 02
P. 03
P. 04
P. 05
P. 06
P. 07
P. 08
P. 09
P. 10
P. 11
P. 12
P. 13
P. 14
P. 15
P. 16
P. 17
P. 18
P. 19
P. 20
P. 21
P. 22
P. 23
P. 24
P. 25
P. 26
P. 27
P. 28
P. 29
P. 30
P. 31
P. 32
P. 33
P. 34
P. 35
P. 36
P. 37
P. 38
P. 39
P. 40
P. 41
P. 42
P. 43
P. 44
P. 45
P. 46
P. 47
Pages:


See other catalogues for Ihne & Tesch

Text version of the page
46 Ihne &Tesch GmbH · D-58507 Lüdenscheid · Telefon +49(0)23 51/6 66-0 · Keller, Ihne &Tesch KG · D-68623 Lampertheim · Telefon +49(0)62 41/9 88 08-0 Ihne &Tesch GmbH · D-90441 Nürnberg · Telefon +49(0)911/9 66 78-0 · Keller, Ihne &Tesch GmbH · A-3350 Haag · Telefon +43(0)74 34/4 38 80 Celtic S.A.R.L. · F-77290 Mitry-Mory · Téléphone +33(0)160 212180 · KIT Electroheat Limited · UK-Hants SO24 0RE · Phone +44(0)19 62/73 88 00 8 Wichtige Bemerkungen für den Einsatz von Heizpatronen Important Information for the use of Cartridge Heaters Remarques importantes pour l’utilisation de Cartouches chauffantes Informazione Importante per l’impiego di resistenze a cartuccia • Bohrungen müssen je nach Leistungsdichte der einzubauenden Heizpatronen unterschiedliche Genauigkeiten aufweisen; bitte beachten Sie unsere Angaben zu Bohrungstoleranzen und Zugaben für die einzelnen Patronentypen • der Abstand von Heizpatronen sollte folgende Werte nicht unterschreiten: - 1,5 facher Patronendurchmesser untereinander - 1,0 facher Patronendurchmesser zu den Außenwänden der zu beheizenden Objekte • nutzen Sie Durchgangsbohrungen zum leichteren Ein- und Ausbau; Wichtig ist die gute Beschaffenheit der Bohrung mit geringer Rauhtiefe. Rillen und Riefen ergeben durch Lufteinschlüsse eine höhere Heizpatronentemperatur und somit schlechte Wärmeleitung. Dadurch wird die Lebensdauer der Heizpatrone herabgesetzt. Die Bohrungstiefe muss so bemessen werden, dass sich der Metallmantel der Heizpatrone vollständig im Werkzeug befindet. • besonders in verdichteter Ausführung können Patronen infolge langer Lagerungen Feuchtigkeit ziehen (hygroskopisches Isolationsmaterial) Empfehlung: Heizen Sie daher die Heizpatronen mit verringerter Leistung behutsam an • Montagemittel in Spray- und Pastenform zum unkomplizierten Ein- und Ausbau der Heizpatronen; “Festgehen” sowie Korrosion werden weitgehend vermieden • die Längenangaben beziehen sich bei allen Patronentypen nur auf die Mantellänge • Holes have to have different exactness’ dependent on the assembled Cartridge Heaters; please note our hole tolerances and their bonus for the particular Cartridge Heater • the distance between the Cartridge Heaters should not fall short of: - 1,5 times of the Cartridge Heaters diameter mutual - 1,0 times of the Cartridge Heater diameter to the outer wall of the heated object • use the throughhole for easy assembly and disassembly; Important is the good condition of the hole with a low roughness, gooves and scores lead due to air access a higher Cartridge Heater temperature and therefore a faulty heat transfer. The lifetime of the Cartridge Heater will be decreased. For a correct fitting, the metal jacket of the Cartridge Heater must be totaly in the tool. • especially with sealed constructions Cartridge Heaters can get moisture following to long storage (hygroscopical insulation material) Recommendation: Heat the Cartridge Heater with reduced Power. • Assembly aid in form of spray and paste for an uncomplicated assembly or disassembly of the Cartridge Heaters; “Sintering” as well ass corrosion will be almost avoided • Indication of length are only related to the jacket length • Les perçages doivent, selon la charge des Cartouches, disposer de tolérances différentes. Veuillez tenir compte de nos instructions au sujet des tolérances et percages selon les types de cartouches chauffantes. • Les distances de perçage à observer sont: - 1,5 fois le diamètre d’une cartouche, entre les perçages - 1,0 fois le diamètre d’une cartouche entre celle-ci et le bord • Percez d’un bout à l’autre (trou débouchant) afin de faciliter le montage et demontage. L’ètat de surface du logement est primordial. Les aspèritès donc la couche d’air sont un mauvais conducteur thermique. Ceci raccourci la dureé de vie de la cartouche. La longueur du percage doit correspondre à la longueur du tube métallique de la cartouche chauffante • Surtout les cartouches haute charge, après un temps de stockage, peuvent absorber de l’humidité (materiaux hygroscopiques). Recommandation: un préchauffage lent à puissance réduite • Vous pouvez utiliser des aides au montage sous forme de spray ou pâte afin d’éviter le “collage” de la cartouche et aussi la corrosion • Les indications de longueur correspondent pour l’ensemble des cartouches à la longueur du tube métallique • Le forature devono avere differente esatezza secondo la densità di capacità della resistenza a cartuccia, rispetta nostre indicazione con tolleranze di forature e bonus per ogni tipo di resistenza a cartuccia • la distanza delle resistenze non dovrebbe essere inferiore ai seguenti valori: - 1,5 volte il diametro della cartuccia tra di loro - 1,0 il diametro della cartuccia verso le pareti esterne degli oggetti d riscaldare • Usare la foratura passante per un più facile montaggio e smontaggio; importante è una condizione buona della foratura con rugosità bassa; solchi e rigature, in seguito alle inclusioni d'aria, fanno risultare una temperatura della resistenza a cartuccia più elevata e quindi una cattiva conduzione termica. La durata della resistenza a cartuccia ne risulta ridotta. Per avere un montaggio corretto, il mantello della resistenza a cartuccia deve essere completamente sull'attrezzo • in particolare resistenze a cartuccia in versione compressa possono prendere umidità in seguito a lunghi stoccaggi (materiale di isolamento igroscopico). Consiglio: riscaldare con attenzione le resistenze a cartuccia con potenza ridotta • Mezzi di montaggio in forma di spray o pomata per maggiore facilità di montaggio e smontaggio delle resistenze a cartuccia; si evitano "grippaggio" e corrosione • le lunghezze indicate si riferiscono esclusivamente alle lunghezza del mantello

pageCatalog pdf di En 2012-02-07-14