Brochure Shock absorber - IEF Werner - #2

/ 2


catalogue search
P. 01
P. 02
Pages:


See other catalogues for IEF Werner

Text version of the page
Zubehör
Accessories Accessoires
Typ Type Type
Typenauswahl
Selection
Discription
Einzubauen in ;
use with :
moritaga dans ;
SD08.100
für Einheiten
- kieine Aufprallgescriwlndlgteit -kleine Masse
for units
- low impact speed
- low madiurn weigh!
pour unités
- petite vitesse
- petite masse
DM12, SM16
SD10.100
für Einheiten
- kleine AufpreJIgesehwIndiakeit
- kleine Masse
for units
- low impact speed
- low weighl
pour unités
■ petite vitesse - petite masse
DM20
SD14.100
für Einheiten
- große Aulprallgeschwinrjigkeit
- miniere Masse
for units
- high impact speed -medium weight
pour unités
- gande stesse
- mojanritì massa
DM25, SM2Û, SM325 SP25
SD14.200
für Einheiten
- Werne Aufprallgaschwindig keit ■ große Masse
for units
- low impact spaad -heavyweight
pour unités
- pel ita vitesse
- grande masse
DM32, SM40, SP32
SD20-100
für Einheiten
- Herne AufpfaJIgescriwindrgkeir.
- große Masse
for units
- low impact speed
- heavy weight
pour unités
- pelila vitesse
- grande masse
DM63
Einstellbar ist der Dämpfer durch Vorwahl des Bremsweges. Bei hoher Belastung ändert sich die Viskosität des Arbeitsmediums, der Dämpfer ist deshalb beim Einrichten mit Tendenz hart einzuschrauben
Wichtig : Der Dämpfer darf nicht als Anschlag benutzt werden I
The shock absorber can be adjusted through selecting the breaking distance With higher loads the viscosity ot the absorber fluid changes. When setting-up the shock absorber should be set on the hard side.
Important: The damper should not be used as a stop I
L'amortisseur est réglable par le choix de la distance de freinage, par grande charge, la viscosité du fluide des amortisseurs change. De ce fait, il est nécessaire de faire le réglage dur de l'amortisseur.
Important : L'amortisseur ne doit pas être utilisé comme butée 1
Änderungen vorbehalten
wiçdrficfflipns reserved g."| 06.2001
Modifications réservées

pageCatalog pdf di En 2012-05-22-30