You may also be interested in
Servo-controller, Digital position indicator, Terminal, Linear guide, Digital indicator
Text version of the page
Untitled
table.main {}
tr.row {}
td.cell {}
div.block {}
div.paragraph {}
.font0 { font:8.00pt "Arial", sans-serif; }
.font1 { font:9.00pt "Arial", sans-serif; }
Der spielarme Antrieb von domiLINE wird durch
eine in einer Endplatte kugelgelagerten, prāzisen V2A
Stahlspindel mit spielarmer, vorgespannter Kunststoff-
mutter realisiert.
Die Steigungen sind:
domiLINE 30 = 0,5 mm
domiLINE 50 = 1 mm
domiLINE 80 = 1 oder 2 mm
domiLINE 120 = 1 oder 2 mm
Die genaue Positionierung erfolgt mit einem Stell-
knopf, der mit einer 0,05 mm-Skala versehen ist.
Wenn Sie eine einfache Lôsung benôtigen entfāllt die
Spindel.
Der AuBenschlitten wird mit der Hand positioniert und einem Klemmhebel fixiert.
The low-play drive of domiLINE is realised by a
precise steel spindle, made of V2A, with preloaded
plastic nut installed in ball bearings in an end plate.
The pitches are:
domiLINE 30 =0.5 mm
domiLINE 50 = 1 mm
domiLINE 80 = 1 or 2 mm
domiLINE 120 = 1 or 2 mm
Exact positioning is performed with an adjustment
knob which has a 0.05 mm scale.
If you require a simple solution, the spindle can be
omitted.
The outer slide is positioned manually and fixed to a clamping lever.
Die Verbindungssātze mit spezieller domiLINE
Klemmtechnik werden jeweils als Verbindung zweier
domiLINE-Einstellschlitten benôtigt.
Der Befestigungssatz wird zur Befestigung des
domiLINE Einstellschlittens auf Ihrer Montageflāche
benôtigt.
Die Montageplatte dient als Adapter zu Ihren Anwen-dungen und kann zu diesem Zweck von Ihnen bear-beitet werden.
The Connecting sets with special domiLINE clamping technology are required in each case to connect to domiLINE adjustment slides.
The fasteningset is needed to fasten the domiLINE
adjustment slide to its mounting surface.
The mounting plate serves as an adapter to your
applications and can be processed by you forthis
purpose.
5
|
|