ROTARY UNIONS® / Drehdurchführungen - HAAG ZEISSLER Maschinenelemente - #29 |
|
|
catalogue search
|
You may also be interested in
Swivel joint, Rotary union, Fitting
Text version of the page
ROTARION®
Universaldrehdurchführung Universal rotating joint
Baureihe 7100 Series 7100
Betriebsbedingungen: Max. Temperatur Wasser Wärmeträgeröl Dampf Max. Druck Sattdampf Wärmeträgeröl Wasser Größe 1/4" - 1 1/2" Größe 2" Max. Drehzahl Größe Größe Größe Größe 1/4" - 3/4" 1" 1 1/4" - 1 1/2" 2" 8 6,5 50 40 3500 3000 2500 750 bar bar bar bar 175 °C 200 °C 170 °C
Operating data: Max. temperature water heat tranfer oil saturated steam Max. pressure saturated steam heat transfer oil water size 1/4" - 1 1/2" size 2" Max. speed size size size size 1/4" - 3/4" 1" 1 1/4" - 1 1/2" 2" 8 6,5 50 40 3500 3000 2500 750 bar bar bar bar rpm rpm rpm rpm 175 °C 200 °C 170 °C
1/min 1/min 1/min 1/min
Diese Drehdurchführungen sind für viele Einsatzfälle geeignet. Zwei verschiedene geläppte Dichtungspaarungen werden angeboten: · N-Modell (Standardpaarung) Kohlegraphit / Wolframkarbid für den Einsatz von nicht verunreinigten Flüssigkeiten, Wärmeträgeröl und Dampf (spezielle Ausführung) · D-Modell (besonders beanspruchende Einsatzfälle) mit Wolframkarbid / Wolframkarbid für den Einsatz von verunreinigtem Wasser oder abrasiven Medien Die Gehäuse bestehen aus Messing, andere metallische Komponenten der Drehdurchführungen sind aus Edelstahl gefertigt. Die Federn befinden sich außerhalb des Medienflusses, um den Druckverlust zu minimieren und Turbulenzen zu vermeiden, die Geräusche und Vibrationen verursachen können. Die Drehdurchführungen sind in den Größen 1/4" bis 2" jeweils mit Gewinde- und Flanschanschlüssen lieferbar.
Betreiben Sie die Drehdurchführungen nicht bis zum Limit der Maximal-Betriebsdaten ohne Rücksprache mit HAAG + ZEISSLER Maschinenelemente GmbH. Ein Flüssigkeitsdruck, der 8 bar übersteigt, ist nur erlaubt bei Anwendungen mit Kühlwasser bei einer maximalen Temperatur von 50 °C. Bei Anwendungen mit Wärmeträgeröl mit Temperaturen über 175 °C darf die maximale Drehzahl von 300 1/min nicht überschritten werden. Für den Reversierbetrieb sind Schäfte mit Flansch zu empfehlen.
These unions are suitable for many applications. Two different microlapped sealing assemblies are available: · N-model (standard sealing) with carbon graphite to tungsten carbide seal for applications with filtered liquid, hot oil and steam (special design) · D-model (heavy duty sealing) with tungsten carbide to tungsten carbide seals for applications with poor filtration water or abrasive fluids The housings are made with brass, the rest of metallic components are made with stainless steel. The springs are located out of the fluid flow to avoid pressure drops and turbulence causing noise and vibrations. These unions are available with sizes 1/4" to 2" both with threaded and flange rotors.
Do not use the unions at any max operating limit without consulting HAAG + ZEISSLER Maschinenelemente GmbH. Fluid pressures exceeding 8 bar are allowed only for applications with cool water at max. temperature 50 °C. In applications with hot oil at temperature over 175 °C the max. rotation speed must not exceed 300 rpm. For applications with clockwise and counterclockwise rotations, rotors with flange are recommended.
|