Low backlash drive units - Güdel - #9

/ 26


catalogue search
P. 01
P. 02
P. 03
P. 04
P. 05
P. 06
P. 07
P. 08
P. 09
P. 10
P. 11
P. 12
P. 13
P. 14
P. 15
P. 16
P. 17
P. 18
P. 19
P. 20
P. 21
P. 22
P. 23
P. 24
P. 25
P. 26
Pages:


See other catalogues for Güdel

Text version of the page
08.04 Richtlinien für die Getriebewahl Die in der Tabelle aufgeführten Abtriebsmomente T2N (Nm) sind gültig für den Einsatz im stossfreien Servo-Betrieb bei 20°C Umgebungstemperatur. Bei höheren Belastungen sind die Tabellenwerte mit den nachstehenden Faktoren zu korrigieren. Zusätzlich zu den erwähnten Betriebsfaktoren ist ein Sicherheitsfaktor einzurechnen, der Ihren Erfahrungen und den anwendungsspezifischen Sicherheitsanforderungen entspricht. Sélectionner un réducteur Les couples indiquées dans le tableau,T2N (Nm) sont valables pour des systèmes d'asservissement, fonctionnant sans chocs et à 20°C de température ambiante. Pour d'autres conditions les valeurs sont à corriger avec les coefficients selon tableaux. Pour toutes applications paticulières il est nécessaire de mettre un coefficient de sécurité supplémentaire aux coefficients déjà défini dans le tableau, celui-ci correspondant à chacune des applications client. Selecting a unit The nominal torque T2N (Nm) is valid for servo applications that run under normal shock free operations and at an ambient temperature of 20°C. Other conditions have to be corrected by factors shown below. For specific applications it may be necessary to consider a safety factor, in addition to the factors alredy mentioned in the catalogue. This factor must be based on the customer’s experience and any regulations specific to the application. Zulässige Belastungen auf die Abtriebswelle Treten neben hohen Radialkräften gleichzeitig Axialkräfte auf, erbitten wir um Rückfrage. Charges admissibles au niveau de l’arbre de sortie Si les charges radiales et axiales sont très importantes nous vous prions de nous consulter. Permissible output shaft loads In case of very high radial and axial loads please contact us. Betriebsfaktor / Coefficient de marche / Service coefficient Stösse am Antrieb / Chocs au niveau de l’arbre de sortie / Shocks at output shaft keine / sans / none mässig / faible / moderate stark / fort / heavy fB 1.0 1.2 1.5 Anlauffaktor / Coefficient de démarrage / Starting factor Anlaufhäufigkeit / Fréquence de démarrage / Starting frequency 10/h 60/h 360/h 1000/h fA 1.0 1.1 1.2 1.3 Temperaturfaktor / Coefficient de température / Temperature factor Umgebungstemperatur / Température ambiante / Ambient temperature 20° C 30° C 40° C 50° C ft 1.0 1.3 1.5 1.9 Einschaltdauerfaktor / Coefficient de service / Duty factor Einschaltdauer / Cycle de service / Duty cycle 40% 70% 100% fED 1.0 1.2 1.4 T2 (Nm): Drehmoment der Maschine / Couple de la machine / Required torque for driven machine T2N T2 · fB · fA · ft · fED Typ NHS 030 NHS 045 NHS 060 NHS 090 L1 (mm) 85 100 115 165 FR1zul (N) 200 300 400 2000 FA1zul(N) 200 300 400 2000 L2 (mm) 60 80 100 125 FR2zul (N) 3500 5000 2500 5400 FA2zul (N) 4000 4500 3000 6000 SPIELARME POSITIONIER- UND DREHANTRIEBE ÉLÉMENTS DE POSITIONNEMENT ET DE ROTATION À JEU LOW BACKLASH POSITIONING AND DRIVE UNITS

pageCatalog pdf di En 2012-05-22-29