High performance servo worm gear units - Güdel - #9

/ 40


catalogue search
P. 01
P. 02
P. 03
P. 04
P. 05
P. 06
P. 07
P. 08
P. 09
P. 10
P. 11
P. 12
P. 13
P. 14
P. 15
P. 16
P. 17
P. 18
P. 19
P. 20
P. 21
P. 22
P. 23
P. 24
P. 25
P. 26
P. 27
P. 28
P. 29
P. 30
P. 31
P. 32
P. 33
P. 34
P. 35
P. 36
P. 37
P. 38
P. 39
P. 40
Pages:


See other catalogues for Güdel

Text version of the page
07.04 Die Getriebe sind für den Einsatz mit Dreh- und Gleichstrom-Servomotoren ausgelegt. Die Exzenterflansche der Abtriebslagerung erlauben ein einfaches Ein- und Nachstellen des Verzahnungsspiels. Die Einheiten werden im Werk mit einem Verzahnspiel von < 6’ eingestellt. Richtlinien für die Getriebewahl Die in der Tabelle aufgeführten Abtriebsmomente T2N (Nm) sind gültig für den Einsatz im stossfreien Servo-Betrieb bei 20°C Umgebungstemperatur. Bei höheren Belastungen sind die Tabellenwerte mit den nachstehenden Faktoren zu korrigieren. Zusätzlich zu den erwähnten Betriebsfaktoren ist ein Sicherheitsfaktor einzurechnen, der Ihren Erfahrungen und den anwendungsspezifischen Sicherheitsanforderungen entspricht. Baugrössen 120 und 180: Bei Eintriebs-Drehzahlen über 1500 min-1 und gleichzeitiger Einschaltdauer über 80%, bitten wir Sie mit Güdel Kontakt aufzunehmen. Les réducteurs ont été developpés pour être utilisés avec des moteurs d'asservissement. La bride excentrique du palier de sortie premet de régler et de rattraper de manière facile le jeu axial de la denture. Sortie d'usine les réducteurs sont réglés avec un jeu de < 6’. Sélectionner un réducteur Les couples indiquées dans le tableau,T2N (Nm) sont valables pour des systèmes d'asservissement, fonctionnant sans chocs et à 20°C de température ambiante. Pour d'autres conditions les valeurs sont à corriger avec les coefficients selon tableaux. Pour toutes applications paticulières il est nécessaire de mettre un coefficient de sécurité supplémentaire aux coefficients déjà défini dans le tableau, celui-ci correspondant à chacune des applications client. Tailles 120 et 180: En cas de vitesse de rotation à l’entrée supérieure à 1500 min-1 et un cycle de fonctionnement supérieur à 80% veuillez contacter Güdel s.v.p. These high performance worm gearboxes were especially developed for use in high performance Servo-Driven Systems.The backlash is adjustable and is set by rotating the two eccentric flanges located on either side of the gearbox housing. The units are set up in the factory with a backlash < 6’. Selecting a unit The nominal torque T2N (Nm) is valid for servo applications that run under normal shock free operations and at an ambient temperature of 20°C. Other conditions have to be corrected by factors shown below. For specific applications it may be necessary to consider a safety factor, in addition to the factors alredy mentioned in the catalogue. This factor must be based on the customer’s experience and any regulations specific to the application. Sizes 120 and 180: In the case of an input speed higher than 1500 min-1 with a duty cycle higher than 80%, please contact Güdel. Zulässige Belastungen auf die Abtriebswelle Treten neben hohen Radialkräften gleichzeitig Axialkräfte auf, erbitten wir um Rückfrage. Die Abtriebsglocken mit der Ritzellagerung müssen konstruktiv abgestützt werden. Siehe Fig. .. Charges admissibles au niveau de l’arbre de sortie Si les charges radiales et axiales sont très importantes nous vous prions de nous consulter. Il est nécessaire de considérer dans la construction un support pour le palier du pignon de la bride de sortie voir Fig. .. Permissible output shaft loads In case of very high radial and axial loads please contact us. The output flange with the pinion bearing must be supported see Fig. .. Betriebsfaktor / Coefficient de marche / Service coefficient Antrieb Polynomia Standard Servo / FU/VFD AC-Motor External Sinus2 Output-shock fB 1.0 1.1 1.25 1.4 1.6 Anlauffaktor / Coefficient de démarrage / Starting factor Anlaufhäufigkeit / Fréquence de démarrage / Starting frequency 60/h 360/h 1200/h 3600/h fA 1.0 1.1 1.2 1.3 Temperaturfaktor / Coefficient de température / Temperature factor Umgebungstemperatur / Température ambiante / Ambient temperature 10° C 20° C 30° C 40° C 50° C ft 0.85 1.0 1.2 1.5 1.9 Einschaltdauerfaktor / Coefficient de service / Duty factor Einschaltdauer / Cycle de service / Duty cycle 25% 40% 60% 70% 100% fED 0.7 0.9 1.1 1.2 1.4 T2 (Nm): Drehmoment der Maschine / Couple de la machine / Required torque for driven machine T2N Mech. T2 · fb · fA T2N Therm. T2 · ft · fED Beide Gleichungen müssen erfüllt sein / both required / Typ AE 030 AE 045 AE 060 AE 090 AE 120 AE 180 L1 (mm) 78 104 126 165 268 340 F1Max (N) 1 400 3 000 4 500 9 750 24 000 60 000 L2 (mm) 59 78 98 133 182 240 F2Max (N) 900 1 700 3 450 7 500 12 500 15 000 Fig. .. WAHL DES SERVO SCHNECKENGETRIEBES SÉLECTION DU RÉDUCTEUR À HAUTE PERFORMANCE SELECTION OF WORM GEAR DRICE UNIT

pageCatalog pdf di En 2012-05-22-29