You may also be interested in
Roller guide, Linear axis, Stacking machine, Guide, Handling robot
Text version of the page
07.04
Die Getriebe sind für den Einsatz mit Dreh- und
Gleichstrom-Servomotoren ausgelegt. Die Exzenterflansche
der Abtriebslagerung erlauben
ein einfaches Ein- und Nachstellen des Verzahnungsspiels.
Die Einheiten werden im Werk mit einem Verzahnspiel
von < 6’ eingestellt.
Richtlinien für die Getriebewahl
Die in der Tabelle aufgeführten Abtriebsmomente
T2N (Nm) sind gültig für den Einsatz
im stossfreien Servo-Betrieb bei 20°C Umgebungstemperatur.
Bei höheren Belastungen sind
die Tabellenwerte mit den nachstehenden Faktoren
zu korrigieren.
Zusätzlich zu den erwähnten Betriebsfaktoren
ist ein Sicherheitsfaktor einzurechnen, der Ihren
Erfahrungen und den anwendungsspezifischen
Sicherheitsanforderungen entspricht. Baugrössen
120 und 180: Bei Eintriebs-Drehzahlen über
1500 min-1 und gleichzeitiger Einschaltdauer
über 80%, bitten wir Sie mit Güdel Kontakt aufzunehmen.
Les réducteurs ont été developpés pour être
utilisés avec des moteurs d'asservissement. La
bride excentrique du palier de sortie premet de
régler et de rattraper de manière facile le jeu
axial de la denture.
Sortie d'usine les réducteurs sont réglés avec un
jeu de < 6’.
Sélectionner un réducteur
Les couples indiquées dans le tableau,T2N (Nm)
sont valables pour des systèmes d'asservissement,
fonctionnant sans chocs et à 20°C de température
ambiante. Pour d'autres conditions les
valeurs sont à corriger avec les coefficients selon
tableaux.
Pour toutes applications paticulières il est nécessaire
de mettre un coefficient de sécurité supplémentaire
aux coefficients déjà défini dans le
tableau, celui-ci correspondant à chacune des
applications client. Tailles 120 et 180: En cas de
vitesse de rotation à l’entrée supérieure à 1500
min-1 et un cycle de fonctionnement supérieur à
80% veuillez contacter Güdel s.v.p.
These high performance worm gearboxes were
especially developed for use in high performance
Servo-Driven Systems.The backlash is adjustable
and is set by rotating the two eccentric flanges
located on either side of the gearbox housing.
The units are set up in the factory with a backlash
< 6’.
Selecting a unit
The nominal torque T2N (Nm) is valid for servo
applications that run under normal shock free
operations and at an ambient temperature of
20°C. Other conditions have to be corrected by
factors shown below.
For specific applications it may be necessary to
consider a safety factor, in addition to the factors
alredy mentioned in the catalogue. This factor
must be based on the customer’s experience
and any regulations specific to the application.
Sizes 120 and 180: In the case of an input speed
higher than 1500 min-1 with a duty cycle higher
than 80%, please contact Güdel.
Zulässige Belastungen auf die
Abtriebswelle
Treten neben hohen Radialkräften gleichzeitig
Axialkräfte auf, erbitten wir um Rückfrage.
Die Abtriebsglocken mit der Ritzellagerung
müssen konstruktiv abgestützt werden. Siehe
Fig. ..
Charges admissibles au niveau de l’arbre
de sortie
Si les charges radiales et axiales sont très
importantes nous vous prions de nous consulter.
Il est nécessaire de considérer dans la construction
un support pour le palier du pignon
de la bride de sortie voir Fig. ..
Permissible output shaft loads
In case of very high radial and axial loads please
contact us.
The output flange with the pinion bearing must
be supported see Fig. ..
Betriebsfaktor / Coefficient de marche / Service coefficient
Antrieb Polynomia Standard Servo / FU/VFD AC-Motor External
Sinus2 Output-shock
fB 1.0 1.1 1.25 1.4 1.6
Anlauffaktor / Coefficient de démarrage / Starting factor
Anlaufhäufigkeit / Fréquence de démarrage / Starting frequency 60/h 360/h 1200/h 3600/h
fA 1.0 1.1 1.2 1.3
Temperaturfaktor / Coefficient de température / Temperature factor
Umgebungstemperatur / Température ambiante / Ambient temperature 10° C 20° C 30° C 40° C 50° C
ft 0.85 1.0 1.2 1.5 1.9
Einschaltdauerfaktor / Coefficient de service / Duty factor
Einschaltdauer / Cycle de service / Duty cycle 25% 40% 60% 70% 100%
fED 0.7 0.9 1.1 1.2 1.4
T2 (Nm): Drehmoment der Maschine / Couple de la machine / Required torque for driven machine
T2N Mech. T2 · fb · fA T2N Therm. T2 · ft · fED Beide Gleichungen müssen erfüllt sein / both required /
Typ AE 030 AE 045 AE 060 AE 090 AE 120 AE 180
L1 (mm) 78 104 126 165 268 340
F1Max (N) 1 400 3 000 4 500 9 750 24 000 60 000
L2 (mm) 59 78 98 133 182 240
F2Max (N) 900 1 700 3 450 7 500 12 500 15 000 Fig. ..
WAHL DES SERVO SCHNECKENGETRIEBES
SÉLECTION DU RÉDUCTEUR À HAUTE PERFORMANCE
SELECTION OF WORM GEAR DRICE UNIT
|
|