manual rack press - EMG - LONG - #2

/ 4


catalogue search
P. 01
P. 02
P. 03
P. 04
Pages:


See other catalogues for EMG - LONG

Text version of the page
3HR
7HR
15HR
20HR
14
16
14
16
16
B
30
35
30
40
45
C
130
160
160
200
220
D
118
145
145
180
200
E
14
14
14
32h7
32h7
F
65
80
80
100
130
G
127
138
138
45
225
H
165
200
200
175
175
I
-
-
-
205
-
J
195
240
240
200
220
K
210
250
250
285
350
30
31
31
87
80
40
50
50
-
-
N
380
400
400
495
650
O
600
650
700
880
990
P
15.5
15.5
15.5
21
21
Q
8
8
8
12
12
R
7.5
7.5
7.5
9
9
S
10
10
10
9
9
3HR - 4HR
7HR
K
15HR-20HR
3HR - 4HR - 7 HR 15HR-20HR
M8
4
0Ah7
0 B h7
Q
p
j7:
o
------
0E
¿-—-
I
™*
J------
1
C „
R
S
15 HR : 4x0 11 20 HR : 2 x 0 11 „G
J
ri
• The slider is locked for rotation.
• Stroke adjustement by screw.
CD
• Le coulisseau est immobilisé
en rotation. • Réglage de la course par vis.
Ces modèles particulièrement robustes sont
fréquemment utilisés pour des opérations
de montage, assemblage, petits cambrages,
sertissage divers...
Ces presses offrent toutes les garanties en utilisation normale.
These specialty robust models, are often used for work involving assembly, connections, smalt forms, crimping, miscellaneous etc.
These presses offer all guarantees for normal use.
CD
■ Der Stößel ist verdrehgesichert.
CD
• El carro esta immobilizado en
• Regelung des Stößelhubes mittels Schraube
Diese besonders robusten Modelle werden vor­rangig eingesetzt für: Stranzen, Nieten, Prä­gen, Montieren, Kleben, Einpressen, usw...
Diese Pressen bieten bei normaler Verwendung
alle erforderlichen Sicherheitsgarantien.
rotación
• Arreglo de la carrera por tornillo
Estos modelos particulamente robustos son utilizados para operaciones de montaje,
ensamblajes, pequeños doblados, remachar, etc.
Estas prensas ofrecen todas las garantías en
utilización normal.

pageCatalog pdf di En 2012-02-07-13