Hydraulic fittings - EMB - Eifeler - #15

/ 207


catalogue search
P. 01
P. 02
P. 03
P. 04
P. 05
P. 06
P. 07
P. 08
P. 09
P. 10
P. 11
P. 12
P. 13
P. 14
P. 15
P. 16
P. 17
P. 18
P. 19
P. 20
P. 21
P. 22
P. 23
P. 24
P. 25
P. 26
P. 27
P. 28
P. 29
P. 30
P. 31
P. 32
P. 33
P. 34
P. 35
P. 36
P. 37
P. 38
P. 39
P. 40
P. 41
P. 42
P. 43
P. 44
P. 45
P. 46
P. 47
P. 48
P. 49
P. 50


See other catalogues for EMB - Eifeler
You may also be interested in

Saw, Circular saw, O-ring seal, Valve, Metal saw


Text version of the page
Allgemeines General Instructions Généralités
Montageanleitung für
EMB-Schneidring-
Rohrverschraubungen
Montage in Verschaubungs-stutzen, Direktmontage für Reparaturzwecke
Assembly instructions for EMB cutting-ring couplings
Assembly in the screw socket Direct assembly for repair purposes
Instructions de montage pour raccord EMB à bague
Montage direct à des fins de réparation
Rohre aus nichtrostenden Stählen, Rohrstutzen-Schlaucharmaturen und einstellbare Schaftverschraubungen müssen im Vormontagestutzen VM oder mittels Montagegeräten montiert werden (Kap. X).
=lpes made of non-rusting steel, pipe-supports, tube fittings and adjustable shaft screw fittings must be assembled using ths pre-ashembly adaptor (VM) or using
Tubes en aciers inoxydables, raccords, armatures en acier et raccords réglables doivent être montés dans le bloc de pré-sertissage SE ou à l'aide de machines d'assemblage (voir chapitre X).
Mindestlänge L für gerades Rohrende bei Rohrbögen
Minimum length of straight tube end for tube bends
Longueur droite minimum du tube dans un cintrage de tube
Baureihe Rohr AD Series Tube OD Série Tube 0 ext.
LL
4 5 6 8
L
6 8 10 12 15 18 22 28 35 42
S
6 8 10 12 14 16 20 25 30 38
H min.
24 25 25 26
31 31 33 33 36 38 42 42 48 48
35 35 37 37 43 43 50 54 58 65
L min.
30 32 32 33
39 39 42 42 45 48 53 53 60 60
44 44 47 47 54 54 63 68 73 82
1) Mindesthöhe H für gerade Rohrlängen/Mindestlänge für kurze Rohrstücke / 1) minimum height (H) for straight sections of pipe / minimum length for short sections of pipe 1) Hauteur minimum (H) pour partie droite après cintré / Longueur minimum pour tube court.
r
I_1=L
2) Das zu verlegende Rohr rechtwinklig absägen. Achtung: Keine Rohrabschneider verwenden!
2) Rectangularly saw off the pipe to be laid. Warning: do not use pipe cutters.
2) Couper le tube d'équerre.
Attention: Ne pas utiliser de coupe-tubes.
3) Das Rohr innen und außen entgraten.
3) Clean the pipe inside and outside.
3) Ébavurer l'extrémité de celui-ci inter/exter.
4) Verschraubungsteile wie abgebildet über das Rohrende schieben.
4) Move the screwing components over the pipe end as illustrated.
4) Enfiler l'écrou ainsi que la bague sur le tube (en respectant le sens comme indiqué ci-dessus).
a
-
ZL
Is>rr~n j-
i m ,
w
r
5) Die Schulter des Schneidringes muß der Überwurfmut­ter zugekehrt sein - sonst Fehlmontage -.
6) Rohr in Verschraubungsstutzen einsetzen und fest gegen den Anschlag am Innenkonus drücken.
5) I he collar of the cutting ring must face the coupling nut - otherwise faulty assembly will result.
6) Press the pipe firmly against the stop in the inner cone.
5) Le cône arrière de la bague étant orienté vers l intérieur de l'écrou.
6) Introduire le tube dans le corps du raccord jusqu'à la butée intérieure en ayant au préalable huilé les composants.
I/7

pageCatalog pdf di En 2012-05-21-27