Catalogue General Catalogue (KT03-06)
www.elcis.com
print switch display
Page / 36
ELCIS - 208167, 81399
/ 36
See other catalogues for ELCIS
Text version of the page

Æ” IL DISCO Æ” THE DISC Æ” LE DISQUE Æ” DIE SCHEIBE

Dalle pagine precedenti risulta chiaro che il ”disco” è il CUORE DELL’ENCODER. La precisione e la bontà di un encoder sono infatti direttamente proporzionali alla qualità del disco entro contenuto. Ben consapevole di ciò la Elcis, fin dalla sua fondazione, al fine di ottenere uno standard produttivo altamente affidabile e preciso, si costruisce i propri dischi ed i relativi master. Infatti è in funzione in Elcis, in ambiente climatizzato e privo di polvere a cui si può accedere solo con indumenti particolari, un complesso sistema computerizzato denominato FOTOMAST (completamente progettato e realizzato dalla Elcis nel proprio laboratorio di ricerca), che permette di realizzare i master dei dischi e microridurli con precisione e qualità elevatissime. In un attrezzato reparto ottico si provvede al taglio e alla lavorazione dei dischi, siano essi in vetro che infrangibili. A richiesta del cliente possono essere forniti encoder con dischi di qualsiasi divisione al di fuori di quelle standard riportate nel catalogo ad un costo di ”compartecipazione master” molto ridotto e in tempi brevi. From previous pages, it appears clear that ”the disc” is the ENCODER’S HEART. Precision and quality of the encoder are in fact directly proportional to the disc quality. Well aware of this condition, Elcis is manufacturing his discs in his laboratory, since the beginning of his activity: this is made with the purpose of having high quality, reliable production standards In Elcis’ laboratory, in a dust free, air conditioned, clean room, a sophisticated computer aided equipment, named ”Photomast” allows production and micro-reduction of discs with very high precision and quality. ”Photomast” has been designed and assembled all in Elcis laboratory. A well equipped optical department accomplishes discs cutting and machining, both on glass and unbreakable discs.On customer’s request, at a low cost and in pretty short time, Elcis can prepare encoder discs with any number of division , not presently available among the actual standard values. Il ressort clairement des pages précédentes que le « disque » est le CŒUR MEME DU CODEUR. La précision et l’excellence d’un codeur sont en effet directement proportionnelles à la qualité du disque qu’il contient. Bien conscient de cela, dès sa fondation, Elcis construit ses propres disques et leurs matrices afin d’obtenir un standard hautement fiable et précis. En fait, chez Elcis, su système complexe assisté par ordinateur, appelé FOTOMAST (conçu et réalisé entièrement par Elcis dans son laboratoire de recherche), est en service dans un milieu climatisé et dépourvu de poussière; ce système permet la production et la microréduction des matrices avec une précision et une qualité très élevée. Dans un atelier optique équipé on se charge de la coupe et du traitement des disques, qu’ils soient en verre ou en matière infrangible. Sur demande du client, Elcis peut fournir des disques Die "Scheibe" ist sozusagen das HERZ DES DREHGEBER. Die Präzision und die Gute eines Drehgebers sind direkt proportional zur Qualität der Scheibe. Deswegen hat sich auch Elcis bereits bei der Firmengründung dafür entschieden, die entsprechenden Scheiben und die Masterscheibe selbst zu produzieren, um so einen hohen Qualitätsstandard, Zuverlässigkeit und Präzision bei der Herstellung zu garantieren. Innerhalb des Werksgeländes von Elcis befindet sich ein klimatisiertes und staubfreies Ambiente, das nur mit Spezialkleidung betreten werden kann. Mit diesem komplexen, computergesteuertem System mit dem Namen FOTOMAST (Planung und Ausführung erfolgte durch das firmeneigene Forschungslabor) werden Masterscheiben hergestellt, die anschließend mit hoher Präzision und einem avec le nombre de divisions desiré , non disponibles parmi les valeurs standards, à un prix de « coparticipation matrice » très réduit et dans de brefs délais. s peziellem Qualitätsstandard auf die endgültige Größe verkleinert werden. Eine gut ausgestattete Optikabteilung übernimmt den Schnitt und die Verarbeitung sowohl der Glasscheiben als auch der unzerbrechlichen Scheiben. Auf Kundenantrage können auch kurzfristig Scheiben mit jeder gewünschten Unterteilung geliefert werden. Dabei werden lediglich reduzierte "Masterisierungskosten" erhoben.

Æ” LA PRECISIONE Æ” THE ACCURACY Æ” LA PRECISION Æ”

The unit of measure to define the encoder precision is the "electric degree" (°e). 360°e equal the mechanic degree of the shaft, necessary to give a complete cycle o

DIE PRAEZISION

L’unità di misura per definire la precisione di un encoder è il ”grado elettrico” (°e). 360°e equivalgono all’angolo meccanico dell’albero necessario per far effettuare un ciclo al segnale in uscita, quindi: f the output signal, that is: 360°e = 360° meccanici / N° impulsi per giro 360°e = 360 mechanic degrees / Pulses per revolution L’errore di divisione è dato dalla più ampia deviazione percentuale in gradi elettrici della distanza nominale fra due fronti d’onda del medesimo canale o di canali diversi. Esso dipende dall’eccentricità e dalla precisione del disco, dall’accuratezza della meccanica e in parte dall’elettronica. The division error is given by maximum percentual deviation (in electric degrees) o f the nominal distance between two wavefronts on one channel or on different channels. It depends on eccentricity and precision of the disc, on mechanic accuracy and, for one amount, on electronics. L’ERRORE IN UN ENCODER ROTATIVO NON E’ CUMULATIVO IN QUANTO NON AUMENTA QUANDO L’ENCODER COMPIE PIU’ Dl UN GIRO. E RROR IN A ROTATING ENCODER IS NOT CUMULATIVE, AS IT DOESN'T INCREASE WHEN SHAFT ROTATES FOR MORE THAN ONE REVOLUTION. Gli encoder standard Elcis hanno come MAX errore di divisione (misurato casualmente fra due fronti d’onda di canali diversi) ± 45°e, mentre l’errore fra due fronti consecutivi di due canali è al MAX ± 25°e; la simmetria della forma d’onda è contenuta entro ± 15°e. Die Maßeinheit zur Definition der Präzision eines Drehgebers ist das "elektrische Grad" (°e). 360°e entsprechen dem mechanischen Winkel einer Welle, um eine Zyklus des Ausgangssignals durchzuführen, d.h.: 360°e = 360° mechanische Grade / Anzahl der Impulse je Umdrehung Standard Elcis industrial encoders have a maximum division error of ± 45°e, randomly measured between two wavefronts o Der Divisionsfehler erfolgt auf Grund der weiten prozentualen Abweichung In elektrischen Graden der nominellen Entfernung zwischen zwei Wellenfronten eines Kanals oder unterschiedlicher Kanäle. Der Fehler hängt auch von der Exzentrizität und der Präzision der Scheibe sowie von der Genauigkeit der Mechanik und zum Teil von der Elektronik ab. f different channels, while maximum error between two consecutive wavefronts of two channels is MAX ± 25°e. Waveform symmetry stays between ± 15°e. L’unité de mesure pour définir la précision d’un codeur est le «degré électrique» (°e). 360°e équivalent à l’angle mécanique de l’arbre nécessaire pour faire effectuer un cycle au signal à la sortie, donc: 360°e = 360° mécaniques / Nbre impulsions par tour L’erreur de division est fournie par le pourcentage max. de déviation en degrés électriques de la distance nominale entre les deux fronts d’onde du même canal ou de canaux différentes. Elle dépend de l’excentricité et de la précision du disque, de la précision de la mécanique et, en partie, de l’électronique. L’ERREUR DANS UN CODEUR ROTATIF N’EST PAS CUMULATIVE, CAR ELLE N’AUGMENTE PAS LORSQUE LE CODEUR ACCOMPLIT PLUS D’UN TOUR. Les codeurs standards Elcis ont comme erreur de division MAX (mesurée aléatoirement entre deux fronts d’onde de canaux différents) ± 45°e, alors que l’erreur entre deux fronts consécutifs de deux est au MAX ± 25°e; la symétrie de la forme d’onde est limitée à ± 15°e. D IE ABWEICHUNG EINES DREHGEBERS KANN SICH NICHT SUMMIEREN, WENN DIESER ME H R ALS EINE UMDREHUNG DURCHFÜHRT. Die Standarddrehgeber von Elcis haben als MAXIMALEN Teilungsfehler (Messungsstichproben zwischen zwei Wellenfronten unterschiedlicher Kanäle) ±45°e, während der Fehler zwischen zwei aufeinanderfolgenden Wellenfronten zweier Kanäle MAXIMAL ±25°e beträgt, die Symmetrie der Wellenform liegt innerhalb ±15°e.
3
DirectIndustry's Virtual Technical Library: PDF Catalogue | Technical Documentation | Brochure | Manual | Industrial directory | Specifications | Characteristics
Search Go
page 1 p.1
page 2 p.2
page 3 p.3
page 4 p.4
page 5 p.5
page 6 p.6
page 7 p.7
page 8 p.8
page 9 p.9
page 10 p.10
page 11 p.11
page 12 p.12
page 13 p.13
page 14 p.14
page 15 p.15
page 16 p.16
page 17 p.17
page 18 p.18
page 19 p.19
page 20 p.20
page 21 p.21
page 22 p.22
page 23 p.23
page 24 p.24
page 25 p.25
page 26 p.26
page 27 p.27
page 28 p.28
page 29 p.29
page 30 p.30
page 31 p.31
page 32 p.32
page 33 p.33
page 34 p.34
page 35 p.35
page 36 p.36