| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | |
| | | CARACTERISTIQUES CARACTERÍSTICAS /£S\ CARACTERÍSTICAS TECHNIQUES \jy TÉCNICAS TÉCNICAS | | |
| | | |
| | | CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS El conocimiento y la correcta interpretación de los datos indicados en este catálogo son una condición indispensable para efectuar la mejor elección y utilización de los productos presentados. Por tanto es importante definir algunos parámetros característicos: | | CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS O conhecimento e a interpretagao exata dos dados fornecidos neste catálogo sao uma condigao indispensável para a sele-gao e o emprego correto dos produtos apresentados É assim extremamente importante definir alguns parámetros característicos: RELACÁO DE TRANSMISSÁO i É o valor efetivo da relagao entre a veloci-dade de entrada n1 e a velocidade de saí-da n2. É indicado para cada tipo de redutor na respectiva ficha técnica. VELOCIDADE MÁXIMA DE ENTRADA nimax[min-1] Representa o valor máximo aceitável para cada tamanho de redutor, em condigoes de funcionamento intermitente. Para apli-cagoes em servigo contínuo ou para velocidades maiores do que as indicadas, o Ser-vigo Técnico Comercial da Comer Industries está á disposigao dos clientes para fornecer mais esclarecimentos. Os valores da velocidade máxima de entrada para cada tipo de redutor sao indicados nas respectivas fichas técnicas. | | |
| | | CARACTERISTIQUES TECHNIQUES La connaissance et la bonne interprétation des données contenues dans le présent catalogue sont deux conditions indispensables qui permettent de choisir et d'utiliser correctement les produits présentés. Il est par conséquent important de définir un certains nombre de paramètres spécifiques: | | |
| | | |
| | | |
| | | RELACIÓN DE TRANSMISIÓN i Es el valor efectivo de la relación entre la velocidad de entrada n y la velocidad de salida n2. El valor para cada tipo de reductor se indica en la respectiva ficha técnica. VELOCIDAD MÁXIMA DE ENTRADA nimáx. [min-1] Representa el valor máximo aceptable para cada dimensión de reductor, con funcionamiento intermitente. Para aplicaciones con servicio continuo o para velocidades superiores a aquellas indicadas, se aconseja ponerse en contacto con el Servicio Técnico-Comercial de Comer Industries. Los valores de la velocidad máxima de entrada para cada tipo de reductor se indican en las respectivas fichas técnicas. | | |
| | | RAPPORT DE TRANSMISSION i Il s'agit de la valeur effective du rapport entre la vitesse d'entrée n et la vitesse de sortie n2. Elle est indiquée sur la fiche technique de chaque type de réducteurs. | | |
| | | |
| | | VITESSE MAXIMALE D'ENTREE nimax [min-1] Ce paramètre représente la vitesse maximale admise pour chaque taille de réducteur, en condition de fonctionnement intermittent. Pour des applications en service continu ou bien pour des vitesses supérieures à celles indiquées, le Service Technico-commercial Comer Industries est à votre disposition pour toute information supplémentaire. Les valeurs de vitesse maximale en entrée sont indiquées sur la fiche technique de chaque type de réducteur. | | |
| | | |
| | | |
| | | |
| | | RENDEMENT Sur les transmissions épicycloïdales, le rendement est généralement élevé, 0.97-0.98 en moyenne pour chaque étage de réduction. Cette donnée indicative peut être inférieure dans le cas d'un fonctionnement à haute vitesse ou dans le cas de réducteurs en version angulaire. | | RENDIMIENTO En la transmisión epicicloidal, el rendimiento es generalmente elevado, entre 0.97-0.98 para cada etapa de reducción. Este dato indicativo se reduce para el funcionamiento con elevadas velocidades o para aplicaciones con reductores cónicos. | | RENDIMENTO Na transmissáo epicicloidal, o rendimento é geralmente elevado, em média 0.970.98 para cada estágio de redugáo. Este dado indicativo diminui no caso de funcionamentos com velocidade elevada ou no caso de redutores na versáo angular. | | |
| | | |
| | | |
| | | |
| | | MOMENTO DE TORSIÓN CONTINUO Mc [kNm] Es el valor del momento para el cual el valor de las solicitaciones en los engranajes es igual al valor límite según las normas internacionales ISO 6336. Este valor convencional corresponde a un tiempo de vida teórico ilimitado de los engranajes, teniendo en cuenta la solicitación bajo flexión y la resistencia superficial del diente (presión de Hertz). | | |
| | | COUPLE CONTINU Mc [kNm] Il s'agit du couple auquel la valeur des sollicitations sur les engrenages est égale à la valeur limite selon les normes internationales ISO 6336. Cette valeur conventionnelle correspond à une durée de vie théorique illimitée des engrenages, en tenant compte aussi bien de la contrainte de flexion que de la résistance de la surface de la dent (pression de Hertz). | | |
| | | TORQUE CONTINUO Mc [kNm] Representa o torque para o qual o valor das solicitaçôes nas engrenagens corresponde ao valor limite segundo as normas internacionais ISO 6336. Este valor convencional corresponde a uma vida útil teórica ilimitada das engrenagens, considerando tanto a solicitaçâo à flexâo, como a resistencia superficial do dente (pressâo de Hertz). | | |
| | | |
| | | |
| | | | | |
| | | | | |
| | | |
| | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |