Modular planetary gear drivers - Comer industries - #11

/ 65


catalogue search
P. 01
P. 02
P. 03
P. 04
P. 05
P. 06
P. 07
P. 08
P. 09
P. 10
P. 11
P. 12
P. 13
P. 14
P. 15
P. 16
P. 17
P. 18
P. 19
P. 20
P. 21
P. 22
P. 23
P. 24
P. 25
P. 26
P. 27
P. 28
P. 29
P. 30
P. 31
P. 32
P. 33
P. 34
P. 35
P. 36
P. 37
P. 38
P. 39
P. 40
P. 41
P. 42
P. 43
P. 44
P. 45
P. 46
P. 47
P. 48
P. 49
P. 50


See other catalogues for Comer industries

Text version of the page
Pour le choix du réducteur, cette valeur doit être mise en rapport avec CONSTANTE DE DURÉE nxh indiquée dans le Diagramme 1où:
n = vitesse de sortie (min1.)
h = durée de fonctionnement (heures)
Pour simplifier la consultation, les fiches techniques des produits indiquent les vale­urs de Mc correspondant à une valeur n2xh prédéterminée.
Para la elección del reductor, este valor representa la CONSTANTE DEL TIEMPO DE VIDA nxh como se muestra en el Dia­grama 1 donde:
n = velocidad en la salida (min-1)
h = duración de funcionamiento (horas).
Para simplificar la consulta, en la ficha téc­nica del producto se indican los valores de Mc correspondientes a un valor n2xh prefi­jado.
Para escolher o redutor, este valor deve
ser relacionado com a CONSTANTE DE
DURACÁO nxh expressa no Diagrama 1,
onde: -1
n = velocidade de saída (min-1)
h = duragao de funcionamento (horas).
Para simplificar a consulta, na ficha técnica do produto sao indicados os valores de Mc correspondentes a um valor n2xh prefixado.
máximo momento de torsión
Mmáx [kNm]
torque máximo
Mmax [kNm]
É o valor máximo de torque que o redutor pode transmitir durante um breve intervalo de tempo sem que ocorram danos nos seus componentes internos e na sua estru-tura. Este valor deve ser considerado como um torque máximo decorrente de picos de funcionamento ou de arranque e nunca como torque de trabalho; além dis-so, o valor Mmax deve ser cuidadosamen­te avaliado nos acionamentos que exigem um número elevado de arranques ou de in-versôes.
O valor Mmax é indicado nas fichas técnicas do produto.
couple maximal
Mmax [kNm]
Il s'agit de la valeur maximum de couple que le réducteur peut transmettre pendant une courte durée, sans que ni ses compo­sants internes ni sa structure ne subissent de dommages. Cette valeur doit être consi­dérée comme un couple maximum lors de pics ou lors de mises en marche et ne doit jamais être envisagée comme couple de fonctionnement. La valeur Mmax doit en outre être bien évaluée sur les actionne-ments qui prévoient un grand nombre de mises en marche ou d'inversions. La valeur Mmax est indiquée sur chaque fi­che technique de produit.
Es el máximo valor del momento de torsión que el reductor puede transmitir durante un tiempo breve sin que se produzcan daños en sus componentes internos y estructura. Dicho valor se tiene que considerar como el máximo momento de torsión debido al trabajo o a picos de arranque y jamás como un momento continuo de trabajo. Además, el valor Mmáx se tendrá que evaluar en aquellos accionamientos que requieran un gran número de arranques o inversiones.
El valor Mmáx se indica en las fichas técni­cas del producto.
temperature de fonctionnement
temperatura de funcionamiento
temperatura de funcionamento
Les températures de l'huile auxquelles les réducteurs peuvent fonctionner sont celles comprises entre -20°C et + 90°C. Des tem­pératures hors de cette plage sont accep­tables à condition de prendre des précau­tions spécifiques concernant le type de lu­brifiant et les joints utilisés. Ces précautions sont à établir au cas par cas, en accord avec le Service Technico-Commercial Comer Industries.
Las temperaturas del aceite para las cua­les los reductores pueden funcionar tienen que estar comprendidas entre -20°C y + 90°C. Se pueden aceptar temperaturas fu­era de esta faja si se prevén particulares precauciones respecto a los tipos de lubri­cante y de guarniciones utilizadas. Dichas precauciones se pueden establecer según el caso, poniéndose de acuerdo con el Servicio Técnico-Comercial de Comer Industries.
As temperaturas do óleo com as quais os redutores podem funcionar vao de -20°C a + 90°C. Valores de temperatura fora desta faixa só podem ser admitidas se forem empregadas precaugoes especiais para o que se refere aos óleos e ás guarnigoes. Estas precaugoes podem ser decididas caso a caso, consultando o Servigo Técni­co Comercial da Comer Industries.
potencia térmica
Pt [kW]
Es la potencia máxima que puede transmitir el reductor durante el funcionamiento conti­nuo con lubricación normal por circulación y salpicadura y sin que el aceite supere los 90°C.
Los valores de Pt indicados en cada una de las fichas técnicas del producto son los máximos valores para las siguientes condi­ciones de utilización:
• servicio continuo
• velocidad n1 = 1500 min-1
potência térmica
puissance thermique
Pt [kW]
É a potencia máxima que pode ser tran­smitida pelo redutor em funcionamento contínuo com lubrificagao normal por cha-pinhagem, sem que a temperatura do óleo ultrapasse 90°C.
Os valores de Pt indicados nas fichas téc­nicas de produto representam valores má­ximos expressos nas seguintes condigoes de emprego:
• servigo contínuo
• velocidade n1 = 1500 min-1
Il s'agit de la puissance maximale tran­smissible par le réducteur en fonctionne­ment continu en conditions de lubrification standard par barbotage, sans que l'huile ne dépasse la température de 90°C.
Les valeurs de Pt indiquées sur chaque fi­che technique sont des valeurs maximales établies dans les conditions d'utilisation su­ivantes:
• service continu
• vitesse n! = 1500 min-1

pageCatalog pdf di En 2012-02-07-16