| | | Pour le choix du réducteur, cette valeur doit être mise en rapport avec CONSTANTE DE DURÉE nxh indiquée dans le Diagramme 1où: n = vitesse de sortie (min1.) h = durée de fonctionnement (heures) Pour simplifier la consultation, les fiches techniques des produits indiquent les valeurs de Mc correspondant à une valeur n2xh prédéterminée. | | Para la elección del reductor, este valor representa la CONSTANTE DEL TIEMPO DE VIDA nxh como se muestra en el Diagrama 1 donde: n = velocidad en la salida (min-1) h = duración de funcionamiento (horas). Para simplificar la consulta, en la ficha técnica del producto se indican los valores de Mc correspondientes a un valor n2xh prefijado. | | Para escolher o redutor, este valor deve ser relacionado com a CONSTANTE DE DURACÁO nxh expressa no Diagrama 1, onde: -1 n = velocidade de saída (min-1) h = duragao de funcionamento (horas). Para simplificar a consulta, na ficha técnica do produto sao indicados os valores de Mc correspondentes a um valor n2xh prefixado. | | |
| | | máximo momento de torsión Mmáx [kNm] | | torque máximo Mmax [kNm] É o valor máximo de torque que o redutor pode transmitir durante um breve intervalo de tempo sem que ocorram danos nos seus componentes internos e na sua estru-tura. Este valor deve ser considerado como um torque máximo decorrente de picos de funcionamento ou de arranque e nunca como torque de trabalho; além dis-so, o valor Mmax deve ser cuidadosamente avaliado nos acionamentos que exigem um número elevado de arranques ou de in-versôes. O valor Mmax é indicado nas fichas técnicas do produto. | | |
| | | Il s'agit de la valeur maximum de couple que le réducteur peut transmettre pendant une courte durée, sans que ni ses composants internes ni sa structure ne subissent de dommages. Cette valeur doit être considérée comme un couple maximum lors de pics ou lors de mises en marche et ne doit jamais être envisagée comme couple de fonctionnement. La valeur Mmax doit en outre être bien évaluée sur les actionne-ments qui prévoient un grand nombre de mises en marche ou d'inversions. La valeur Mmax est indiquée sur chaque fiche technique de produit. | | Es el máximo valor del momento de torsión que el reductor puede transmitir durante un tiempo breve sin que se produzcan daños en sus componentes internos y estructura. Dicho valor se tiene que considerar como el máximo momento de torsión debido al trabajo o a picos de arranque y jamás como un momento continuo de trabajo. Además, el valor Mmáx se tendrá que evaluar en aquellos accionamientos que requieran un gran número de arranques o inversiones. El valor Mmáx se indica en las fichas técnicas del producto. | | |
| | | temperature de fonctionnement | | temperatura de funcionamiento | | temperatura de funcionamento | | |
| | | Les températures de l'huile auxquelles les réducteurs peuvent fonctionner sont celles comprises entre -20°C et + 90°C. Des températures hors de cette plage sont acceptables à condition de prendre des précautions spécifiques concernant le type de lubrifiant et les joints utilisés. Ces précautions sont à établir au cas par cas, en accord avec le Service Technico-Commercial Comer Industries. | | Las temperaturas del aceite para las cuales los reductores pueden funcionar tienen que estar comprendidas entre -20°C y + 90°C. Se pueden aceptar temperaturas fuera de esta faja si se prevén particulares precauciones respecto a los tipos de lubricante y de guarniciones utilizadas. Dichas precauciones se pueden establecer según el caso, poniéndose de acuerdo con el Servicio Técnico-Comercial de Comer Industries. | | As temperaturas do óleo com as quais os redutores podem funcionar vao de -20°C a + 90°C. Valores de temperatura fora desta faixa só podem ser admitidas se forem empregadas precaugoes especiais para o que se refere aos óleos e ás guarnigoes. Estas precaugoes podem ser decididas caso a caso, consultando o Servigo Técnico Comercial da Comer Industries. | | |
| | | É a potencia máxima que pode ser transmitida pelo redutor em funcionamento contínuo com lubrificagao normal por cha-pinhagem, sem que a temperatura do óleo ultrapasse 90°C. Os valores de Pt indicados nas fichas técnicas de produto representam valores máximos expressos nas seguintes condigoes de emprego: • servigo contínuo • velocidade n1 = 1500 min-1 | | |
| | | Il s'agit de la puissance maximale transmissible par le réducteur en fonctionnement continu en conditions de lubrification standard par barbotage, sans que l'huile ne dépasse la température de 90°C. Les valeurs de Pt indiquées sur chaque fiche technique sont des valeurs maximales établies dans les conditions d'utilisation suivantes: • service continu • vitesse n! = 1500 min-1 | | |