Modular planetary gear drivers - Comer industries - #10

/ 65


catalogue search
P. 01
P. 02
P. 03
P. 04
P. 05
P. 06
P. 07
P. 08
P. 09
P. 10
P. 11
P. 12
P. 13
P. 14
P. 15
P. 16
P. 17
P. 18
P. 19
P. 20
P. 21
P. 22
P. 23
P. 24
P. 25
P. 26
P. 27
P. 28
P. 29
P. 30
P. 31
P. 32
P. 33
P. 34
P. 35
P. 36
P. 37
P. 38
P. 39
P. 40
P. 41
P. 42
P. 43
P. 44
P. 45
P. 46
P. 47
P. 48
P. 49
P. 50


See other catalogues for Comer industries

Text version of the page
©I
caratteristiche
technical ormat
technische igenschaf
EN
DE
tecni
Ai fini della scelta del riduttore questo valore va posto in riferimento alla COSTANTE DI DURATA nxh espressa nel Diagramma 1 dove:
n = velocità in uscita (min1)
h = durata di funzionamento (ore).
Per semplicità di consultazione, nella sche­da tecnica di prodotto sono riportati i valori di Mc corrispondenti ad un valore n2xh pre­fissato.
For the purpose of selecting a drive, this
value must be considered in relation to the
DURATION CONSTANT nxh, as shown in
Curve 1 where:
n = output speed (min1)
h = working time (hours)
To make consultation easier, the Mc values corresponding to a fixed n2xh value are shown on the product technical sheets.
Um eine korrekte Auswahl des Getriebes zu treffen, muß dieser Wert in Bezug zur LEBENSDAUER- KONSTANTE nxh ge­setztwerden (Diagramm 1). n = Drehzahl an der Ausgangswelle (min-1) h = Betriebsdauer (Stunden)
Zum einfacheren Nachschlagen sind in dem Datenblatt die einem vorgegebenen Wert von n2xh entsprechenden Mc-Werte angegeben.
coppia massima
Mmax [kNm]
maximum torque
Mmax [kNm]
maximales drehmoment
Mmax [kNm]
È il valore massimo di coppia che il ridutto­re può trasmettere per breve tempo senza che si verifichino danneggiamenti ai suoi componenti interni ed alla sua struttura. Tale valore deve essere considerato come una coppia massima dovuta a picchi o spunti di avviamento e mai come coppia di lavoro; il valore Mmax deve inoltre essere opportunamente valutato in quegli aziona­menti che comportano un elevato numero di avviamenti o inversioni.
Il valore Mmax è indicato nelle schede tecni­che di prodotto.
This is the maximum output torque that the drive can transmit over a brief time interval without damaging its internal components and structure. This value must be conside­red as the maximum output torque owing to working or start-up peaks and never as the continuous working torque. Mmax must also be carefully evaluated in those appli­cations with a high number of start-ups or reversals.
Es handelt sich um den maximal zulässi­gen Wert des Drehmoments, den das Ge­triebe kurzzeitig übertragen kann, ohne daß Schäden auftreten. Dieser Wert ist als maximales Drehmoment bei kurzzeitigen Spitzenbelastungen zu betrachten und nie­mals als Drehmoment bei Dauerbetrieb; er muß außerdem jeweils entsprechend dem Lastkollektiv gewertet werden.
The Mmax value is shown on the single pro­duct technical cards.
Der Wert Mmax wird in den technischen Da-tenblaettern des entsprechenden Getriebe­typs ausgewiesen.
betriebstemperatur
temperatura di funzionamento
working temperature
Le temperature dell'olio a cui i riduttori pos­sono funzionare sono quelle comprese tra -20°C e + 90°C. Temperature al di fuori di questa fascia possono essere accettate se si prevedono particolari accorgimenti relati­vi ai tipi di lubrificante e di guarnizioni utiliz­zati. Tali accorgimenti possono essere de­cisi caso per caso, d'accordo con il Ser­vizio Tecnico-Commerciale Comer Indu­stries.
The working oil temperature of the drives should range between -20°C and +90°C. Temperatures falling outside this range might be tolerated only if special lubricants and gaskets are used. For further informa­tion, please contact the Comer Industries Technical-Commercial Service Depart­ment.
Die Getriebe können bei einer Umge­bungstemperatur zwischen -20°C und + 90°C betrieben werden. Ein Betrieb bei Temperaturen außerhalb dieses Bereiches ist möglich, vorausgesetzt daß besondere Maßnahmen in Bezug auf verwendete Schmierstoffe und Dichtungen beachtet werden. Diese Maßnahmen können im Ein­zelfall in Abstimmung mit dem Kundenser­vice (Sales) von Comer Industries entschieden werden.
potenza termica
Pt [kW]
thermal power
Pt [kW]
thermische leistung
Pt [kW]
È la potenza massima trasmissibile dal ri­duttore in funzionamento continuo con lu­brificazione normale a sbattimento, senza che l'olio superi la temperatura di 90°C. I valori di Pt riportati nelle singole schede tecniche di prodotto sono valori massimi espressi alle seguenti condizioni di impie­go:
The thermal power is the maximum power the drive can transmit under continuous duty with normal turbulence lubrication and without exceeding an oil temperature of 90°C.
The Pt values shown on the single product technical sheet indicate the maximum valu­es under the following duty conditions:
Es handelt sich um die maximale Leistung, die das Getriebe bei Dauerbetrieb und nor­maler Schmierweise übertragen kann, ohne daß die Öltemperatur von 90°C überschritten wird.
Die in den jeweiligen technischen Da­tenblättern aufgeführten Pt- Werten sind Maximalwerte unter den folgenden Betrieb­sbedingungen:
servizio continuo velocità ni = 1500 min-1
continuous duty speed n1 = 1500 min1
Dauerbetrieb ohne Unterbrechungen Drehzahl n1 = 1500 min1

pageCatalog pdf di En 2012-02-07-17