Technical catalog - Cepex SER - #56

/ 352


catalogue search
P. 51
P. 52
P. 53
P. 54
P. 55
P. 56
P. 57
P. 58
P. 59
P. 60
P. 61
P. 62
P. 63
P. 64
P. 65
P. 66
P. 67
P. 68
P. 69
P. 70
P. 71
P. 72
P. 73
P. 74
P. 75
P. 76
P. 77
P. 78
P. 79
P. 80
P. 81
P. 82
P. 83
P. 84
P. 85
P. 86
P. 87
P. 88
P. 89
P. 90
P. 91
P. 92
P. 93
P. 94
P. 95
P. 96
P. 97
P. 98
P. 99
P. 100


See other catalogues for Cepex SER

Text version of the page
PVC-U PRESSURE FITTINGS
C. Clean carefully the external surface of the pipe and lubricate only with soapy water (do not use oil or grease).
C. Nettoyer avec soin la surface extérieure du tube et graisser avec de l'eau savonneuse (ne pas utilizer de l'huile ou de la graisse).
C. Limpie cuidadosamente la superficie externa del tubo. Lubrique solamente con agua jabonosa (no utilice aceite o grasa).
C. Limpe cuidadosamente a superficie exterior do tubo. Lubrifique unicamente com água com sabao (nao utilize azeite ou óleos).
D. Clean carefully the socket seat in the fitting. Check gasket conditions. Introduce the sealing ring into its specific seat.
D. Nettoyer soigneusement le siège du joint dans le raccord. Contrôler l'intégralité de la garniture. L'insérer dans son siège.
D. Limpie cuidadosamente el asiento de la junta del accesorio. Compruebe las condiciones de la junta. Introduzca la junta en su asiento específico.
D. Limpe cuidadosamente o assento da junta no acessório. Comprove as condicöes da junta. Introduza a unha no seu assento específico.
E. Lubricate the internal surface of the rubber ring in the same way as the
pipe.
E. Graisser la surface intérieure du joint avec un lubrifiant appropié de la même façon que pour le tube.
E. Lubrique la superficie interna de la junta con un lubrificante adecuado de la misma manera que el tubo.
E. Lubrifique a superficie interna da junta com um lubricante adequado, da mesma maneira que o tubo.
F. Mark on the outside of the pipe the depth to be inserted into the socket of the fitting according to the lengths in the following table.
F Ebavurer le tube avec un outil pour chanfreiner, ou avec une râpe pour matières plastiques, comme il est indiqué sur la figure et suivant le tableau.
F Marque en el exterior del tubo la profundidad a ser insertada en el accesorio según los longitudes del cuadro.
F Marque o exterior do tubo a profundidade a que vai ser introduzido o acessório segundo os comprimentos do quadro.
75
90
110
125
140
160
200
104
109
115
124
133
139
169
45
50
55
60
69
75
85
59
59
60
64
64
64
64
G. To introduce the tube into the fitting we recommend to use the ampliance device shown in picture.
- Fix the special assembling device onto the pipe.
- Fix the fitting upon the device.
- With the lever, slide the fitting onto the pipe till you reach the reference mark.
G. Pour insérer le tube, il est conseillé d'employer l'outil représenté dans l'image.
- Fixer le tube et le raccord sur l'outillage appropié.
- En actionnant le lévier, introduire le tube dans le raccord jusq'au signe précédemment marqué sur le tube.
G. Para introducir el tubo en el accesorio se aconseja utilizar un equipo como el mostrado en la imagen.
- Fije un dispositivo de ensamblaje especial sobre el tubo.
- Fije el accesorio sobre el dispositivo.
- Con la palanca, deslice el accesorio sobre el tubo hasta que se alcance la marca de referencia.
G. Para ser introduzir o tubo no acessório aconselha-se a utilizar um equipamento conforme está representado na figura.
- Fixe o dispositivo de montagem especial sobre o tubo.
- Fixe o acessório sobre o dispositivo.
- Com o manípulo, deslize o acessório sobre o tubo até que se alcance a marca de referencia.
L7

pageCatalog pdf di En 2012-02-07-13