| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | |
| | | PVC-U PRESSURE FITTINGS | | |
| | | |
| | | CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS | | |
| | | CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS | | |
| | | CARACTERISTIQUES TECHNIQUES | | |
| | | TECHNICAL CHARACTERISTICS | | |
| | | |
| | | |
| | | |
| | | Working pressure at 20°C (73°F) water temperature: • D63 - D225: PN 10 (150 psi) | | Pression de service à 20°C (73°F) température de l'eau: • D63 - D225: PN 10 (150 psi) | | Presión de servicio a 20°C (73°F) temperatura de agua: • D63 - D225: PN 10 (150 psi) | | Pressao de serviço a 20°C (73°F) temperatura de água: • D63 - D225: PN 10 (150 psi) | | |
| | | |
| | | DIAGRAMA PRESIÓN / TEMPERATURA | | DIAGRAMA DE PRESSÁO / TEMPERATURA | | |
| | | PRESSURE / TEMPERATURE GRAPH | | DIAGRAMME PRESSION / TEMPÉRATURE | | |
| | | | |
| | | |
| | | psi bar 270 18 | | |
| | | 20 years / water flow 20 années / fluide de l'eau 20 años / fluido de agua 20 anos / caudal de água | | |
| | | | | |
| | | |
| | | 240 16 210 14 180 12 150 10 120 8 90 6 60 4 30 2 0 0 | | |
| | | |
| | | |
| | | |
| | | 30 40 50 60 °C 86 104 122 140 °F | | |
| | | 0 32 | | 10 50 | | 20 68 | | |
| | | |
| | | |
| | | Temperature / Température / Temperatura / Temperatura | | |
| | | |
| | | ASSEMBLY | | MONTAJE | | MONTAGE | | |
| | | |
| | | A. Before assembling rubber ring fittings proceed as follows. In case of pipe end damaged: cut the pipe with a proper tool to obtain a square end. | | A. Avant la mise en place des raccords à joint élastique , procéder de la façon suivante. Couper le tube en utilisant l'outillage adéquat pour obtenir une surface plate, perpendiculaire à son | | A. Antes de instalar los accesorios de junta elástica, proceda de la siguiente manera. En caso que el extremo del tubo está dañado: corte el tubo con una herramienta especial para obtener un corte recto perpendicular al eje. | | A. Antes de instalar os acessórios de junta autoblocante proceda da siguente maneira. Em caso de o extremo do tubo estar danificado: corte o tubo com una ferramenta especial para obter um corte recto perpendicular ao eixo. | | |
| | | |
| | | |
| | | axe. | | |
| | | |
| | | |
| | | B. Chamfer the pipe with a special tool as shown in the following picture and table. | | B. Ebavurer le tube avec un outil pour chanfreiner, ou avec une râpe pour matières plastiques, comme il est indiqué sur la figure et suivant le tableau ci-contre. | | B. Chaflane el tubo con una herramienta especial según lo mostrado en la imagen y el cuadro siguiente. | | B. Chanfre o tubo com uma ferramenta especial segundo o representado na figura e no quadro seguiente. | | |
| | | |
| | | |
| | | |
| | | L = 2 x S | | |
| | | |
| | | | | |
| | | 63 75 | | 90 | | 110 125 140 160 | | 200 | | |
| | D (mm) L (mm) 6,0 | | |
| | | 7,0 | | 9,0 | | 10,5 | | 12,0 | | 13,5 | | 15,5 | | 19,0 | | |
| | | |
| | | |
| | | LI | | |
| | | 55 | | |
| | | |
| | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |