| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |
| | | |
| | | LlCepex | | |
| | | CHEMICAL RESISTANCE CHART | | |
| | | |
| | | |
| | | CONCENTRACIÓN Dil. Sol. Solución acuosa diluida a una concentración igual o menor de 10%. Sol. Solución acuosa de una concentración superior a 10%, pero no saturada. Sat. Sol. Solución acuosa saturada, preparada a 20°C. Sol. trab. Solución de trabajo de concentración habitual empleada en la industria. Susp. Suspensión de sólidos en una solución saturada a 20°C. Tg. Mínimo de calidad técnica. Tg-s. Calidad técnica, sólido. Tg-l. Calidad técnica, líquido. Tg-g. Calidad técnica, gas. Las concentraciones, excepto que se diga lo contrario, están expresadas como porcentaje en masa a 20°C. | | CONCENTRADO Dil. Sol. Solucao aquosa diluida a uma concentracaao igual ou menor de 10%. Sol. Solucao aquosa de uma concentracao superior a 10%, mas nao saturada. Sat. Sol. Solucao aquosa saturada, preparada a 20°C. Sol. trab. Solucao de trabalho de concentracao habitual empregue na industria. Susp. Suspensao de sólidos e uma solucao saturada a 20°C. Tg. Mínimo de qualidade técnica. Tg-s. Qualidade técnica, sólido. Tg-l. Qualidade técnicas, líquido. Tg-g. Qualidade técnicas, gás. As concentracoes, excepto as que sejam descriminadas em contrário, estao expressas como percentagem em massa a 20°C. | | |
| | | CONCENTRATION Dil. Sol. Dilute aqueous solution at a concentration equal to or less than 10%. Sol. Aqueous solution at a concentration higher than 10%, but no saturated. Sat. Sol. Saturated aqueous solution, prepared at 20°C. Sol. trab. Working solution of the concentration usually used in the industry concerned. Susp. Solid suspension in a solution saturated at 20°C. Tg. At least of technical quality. Tg-s. Technical quality, solid. Tg-l. Technical quality, liquid. Tg-g. Technical quality, gas. The concentrations, unless it is said the opposite, are expressed like percentage in mass to 20°C. | | |
| | | Dil. Sol. Solution aqueuse diluée de concentration égale ou inférieure à 10%. Sol. Solution aqueuse de concentration superieure à 10% mais non saturée. | | |
| | | |
| | | Sat. Sol. Solution aqueuse saturée, préparée à 20°C. Sol. trab. Solution de travail ayant la concentration habituelle aux utilisations industrielle. Susp. Suspenssion de solides dans une solucion saturée a 20°C. Tg. Au moins de la qualité technique. Tg-s. Qualité technique, solide Tg-l. Qualité technique, liquide. Tg-g. Qualité technique, gaz. Les concentrations, sauf qu'il soit précisé le contraire, sont exprimées en pourcentage de la masse a 20°C. | | |
| | | |
| | | |
| | | |
| | | MEDIOS COMPRIMIBLES | | AMBIENTES COMPRIMIDOS | | |
| | | |
| | | When we work with a low boiling point fluid, as are the case of liquefied gases or gases dissolved in liquids, it must be considered the vapor pressure of the media. | | Quand nous nous rencontrons avec des fluides avec un faible point d'ébullition, comme c'est le cas des gaz liquéfiés ou des gaz dissous dans des liquides, il faut tenir compte de la pression de vapeur du milieu. De plus, le dégagement de gaz (dû a des changements dans le milieu) ou la vaporisation (provoquée par excès de pression) doivent être prévenus en limitant la température de travail et les surpressions. Il faut surtout tenir en compte que dans ces cas qui provoquent des fuites de gaz, nous seront dans des conditions de travail dangereuses. | | Cuando nos encontramos con fluidos con un bajo punto de ebullición, como es el caso de los gases licuados o gases disueltos en líquidos, se tiene que tener en cuenta la presión de vapor del medio. Además, el desprendimiento de gas (Debido a cambios en el medio) o la vaporización (provocada por exceso de presión) se deben prevenir limitando la temperatura de trabajo y las sobrepresiones. Se debe tener muy en cuenta que en estos casos que provocan fugas de gases, estaremos en condiciones de trabajo peligrosas. | | Quando nos encontramos com fluidos com um baixo ponto de ebulicao, como é o caso dos gases líquidos e gases dissolvidos em líquidos, tem que se ter em conta a pressao de vapor do ambiente. Além disso o, desprendimento de gases (devido ao desgaste do meio ambiente), ou a vaporizacao (provocada por excesso de pressao) devem ser evitadas, limitando a temperatura de trabalho e as sobrepressoes. Devese ter muito em conta que sao estes casos que provocam fugas de gases, e como tal estaremos em condicoes de trabalho potencialmente perigosas. | | |
| | | |
| | | In addition, the gas loosening (due to changes in media) or the vaporization (caused by excess of pressure) have to be prevented by limiting the working temperature and the overpressures. It must be considered that in these cases that cause gas flights, we will be in dangerous conditions of work. | | |
| | | |
| | | |
| | | |
| | | EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD | | EXCLUSÁO DE RESPONSABILIDADES | | |
| | | EXCLUSION OF RESPONSABILITY | | |
| | | EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ | | |
| | | |
| | | |
| | | The information in this section has been supplied by sources that, we think, are trustworthy. However, it is provided without no guarantee, express or implicit, of its exactitude. | | L'information contenue dans ce paragraphe à été obtenue de sources supposées fiables. Cependant, l'information est fournie sans aucune garantie expresse ou implicite, en ce qui concerne son exactitude. Les conditions ou méthodes de manipulation, de stockage ou d'utilisation du matériel sont en dehors de notre contrôle et/ou de notre connaissance. Pour cette raison et pour d'autres motifs, nous n'assumons aucune responsabilité en ce qui concerne les dégats causées en relation avec l'information mentionnée ci-contre. | | La información de este apartado la hemos obtenido de fuentes que, pensamos, son fiables. No obstante, la información se proporciona sin ninguna garantía, expresa o implícita, en lo que se refiere a su exactitud. Las condiciones o métodos de manipulación, almacenaje o uso del material están fuera de nuestro control y/o conocimiento. Por este y otros motivos, no asumimos responsabilidad y renunciamos expresamente a las obligaciones de daños causados o relacionados con la información aquí expresada. | | Esta informacao e estes documentos foram obtidos de fontes, que pensamos serem fiáveis. No entanto a informacao é apresentada sem nenhuma garantia expressa ou implicita, no que se refere a sua exactidao. As condicoes e os métodos de manipulacao, manuseamento e uso deste material estao fora do nosso controlo ou conhecimento. Por este e outros motivos, nao assumimos responsabilidade e renunciamos expressamente as obrigacoes de danos causados e relacionados com a informacao aqui expressada. | | |
| | | |
| | | The conditions or methods of manipulation, storage or use of the material are out of our control and/or knowledge. By this and other reasons, we did not assume responsibility and we resigned specifically to the obligations of damages caused or related to the information expressed here. | | |
| | | |
| | | |
| | | |
| | | L1 | | |
| | | 326 | | |
| | | |
| | | |
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |