| | | • The information provided in this section are general indications of the chemical resistance of the different materials non submitted to pressure. • We take into account the different applications from the used materials as well as the usual conditions of work, particulary the temperatures and concentrations of the chemical fluid that is in contact with the material. • In the case of mixing different chemical agents or to evaluate the behavior in the presence of internal or external mechanical efforts, it will be necessary to carry out additional tests. | | • Les informations facilitées dans ce paragraphe sont des indications générales concernant la résistance chimique des différents matériaux non soumis à la pression. • Il est tenu compte des différentes applications des matériaux utilisés ainsi que des conditions de travail habituelles, en particulier les températures et les concentrations du fluide chimique qui est en contact avec le matériau. • Dans le cas de mélanges de différents produits chimiques ou pour évaluer le comportement en présence d'efforts mécaniques internes ou externes, il sera nécessaire d'effectuer des essais supplémentaires adicionales. | | • Las informaciones proporcionadas en este apartado son indicaciones generales de la resistencia química de los diferentes materiales no sometidos a presión. • Se tienen en cuenta las diferentes aplicaciones de los materiales usados así como las condiciones de trabajo usuales, en particular las temperaturas y concentraciones del fluido químico que está en contacto con el material. • En el caso de mezclar diferentes productos químicos o para evaluar el comportamiento en presencia de esfuerzos mecánicos internos o externos, será necesario efectuar ensayos adicionales. | | • As ¡nformacpes proporcionadas neste documento, sao indicadores gerais, da resistencia química de diferentes materiais nao submetidos a pressao. • Tem-se em conta as diferentes aplicacoes dos materiais usados assim como as diversas condicoes de trabalho, em particular nas temperaturas e concentracoes de fluído químico que está em contacto com o material. • No caso de mistura de diferentes produtos químicos ou para avaliar o comportamento em presenca de esforcos mecánicos internos e externos, será necessário efectuar ensaios adicionais. | | |
| | | • Resistant: within the acceptable limits of pressure and temperature the material is not affected or insignificantly affected. • Limited resistance: the media can attack the material partially or cause swelling. The service life is reduced. It is advisable to reduce the conditions of pressure and temperature of work. | | • Résistant: dans les limites de pressions et de températures acceptables, le matériau n'est pas attaqué ou de manière insignifiante. • Limité: l'environnement peut attaquer partiellement le matériau ou lui causer des boursuflures. La durée de vie se retrouve réduite. Il est conseillé de réduire les conditions de pression et de température de travail afin de ménager le matériau. • Non reccomandé: le matériau est sérieusement attaqué. Usage déconseillé. | | • Resistente: dentro de los límites aceptables de presión y temperatura el material queda inafectado o insignificantemente afectado. • Resistencia Limitada: El medio puede atacar parcialmente al material o causar hinchamiento. La vida de servicio queda reducida. Es aconsejable reducir las condiciones de presión y temperatura de trabajo. | | • Resistente: Dentro dos limites aceitáveis de pressao e temperatura, o material nao fica afectado, e a sua durabilidade é maior. • Limitada: O ambiente pode atacar parcialmente o material e causar o alargamento. A sua vida de servico poderá reduzir-se. É aconselhável reduzir as condicoes de P e Ta de trabalho. | | |
| | | • Not recommended: the material is seriously damaged. It is not recommended the use. | | | • No recomendado: el material queda seriamente afetado. No debería usarse. | | • Nao recomendado: O material fica seriamente afectado. Nao deverá ser utilizado. | | |
| | | • PVC solvent cemented unions are generally as resistant as the PVC. The following chemical agents are an exception (the union is classified as "condicionally resistant"): | | • Les unions par collage du PVC sont généralement aussi résistant que le PVC lui même. Toutefois, pour les produits chimiques suivants, il convient de nuancer cette résistance: | | • Las uniones encoladas con adhesivos de PVC son generalmente tan resistentes como el PVC. Los siguientes productos químicos son una excepción (la unión queda clasificada como "condicionalmente resistente": Ácido sulfúrico (H2SO4) en concentraciones superiores al 70%. Ácido clorhídrico (HCI) en concentraciones superiores al 25%. Ácido nítrico (HNO3) en concentraciones superiores al 20%. Ácido fluorhídrico (HF). | | • As unioes coladas com colas de PVC sao na generalidade tao resistentes como o PVC. Os seguintes produtos químicos sao uma excepcao (a uniao fica classificada como "condicionalmente resistente": Ácido sulfúrico (H2SO4) em concentracoes superiores a 70%. Ácido clorídrico (HCI) em concentracoes superiores a 25%. Ácido nítrico (HNO3) em concentracoes superiores a 20%. Ácido fluorídrico (HF). | | |