Catalogue Technical catalog
www.cepex.com
print switch display
Page / 352
Manufacturer's
contact details
Where to buy
this product ?
Request
a Quote
Cepex SER - 80683
/ 352
See all the products Cepex SER
Text version of the page
i^Cepex quality tests
ACESSÓRIOS EM PVC
PVC FITTINGS
RACCORDS EN PVC
ACCESORIOS EN PVC
Internal hydrostatic pressure
• Two kind of tests are carried out conforming to the regulation:
1) Fittings: The fitting is put under 4,2 times its nominal pressure during 1 hour. Also 1000 hours at 3,2 times its nominal pressure. Water temperature is 20°C.
Pression hydrostatique interne
• Deux types d'essais sont réalisés suivant la norme:
1) Raccords: La pièce est soumise à 4,2 fois sa pression nominale durant 1 heure. Aussi 1000 heures à 3,2 fois sa pression nominale La température de l'eau est à 20°C.
Presión hidrostática interna
• Se realizan dos tipos de ensayos según norma:
1) Accesorios: La pieza se somete a 4,2 veces su presión nominal durante 1 hora. También se realiza durante 1000 horas a 3,2 veces la presión nominal. La temperatura del agua es de 20°C.
Pressáo hidrostática interna
• Realizam-se dois tipos de ensaios conforme norma:
1) Acessórios: A pega é submetida a 4,2 vezes a sua pressao nominal durante 1 hora. Também 1000 horas a 3,2 vezes a sua pressao nominal. A temperatura da água é de 20°C.
2) Socket unions: 1.000 hours at 1,3 times nominal pressure. Water temperature is 40°C. "Internal" regulation: breaking pressure.
Thermal stability
• The fitting is put under 150°C during 15 - 240 min.
• The union line is observed to verify if it does not open.
• Then the fitting is cut and the aspect of the material is observed ("burnt" materials, air bubbles, ...).
2) Unons à coller: 1.000 heures à 1,3 fois sa pression nominale. Température de l'eau à 40°C. Norme "interne" : pression de rupture.
2) Uniones encoladas: 1.000 horas a la 1,3 veces la presión nominal. Temperatura del agua 40°C. Norma "interna": presión de rotura.
2) Unióes coladas: 1.000 horas a 1,3 vezes a sua pressao nominal. Temperatura da água 40°C. Norma "interna": pressao de ruptura.
Stabilité thermique
• On soumet la pièce à 150 °C durant 15 - 240 min.
• On observe si la ligne d'union ne s'ouvre.
• Ensuite on coupe la pièce et l'on examine l'aspect du matériel (matériaux "brûlés", bulles d'air, ...).
Estabilidad térmica
• Se somete la pieza a 150°C durante 15 - 240 min.
• Se observa que la línea de unión no se abra.
• A continuación se corta la pieza y se observa el aspecto interno del material (materiales "quemados", burbujas de aire, ...).
Estabilidade térmica
• A pega é submetida a 150°C durante 15 - 240 min.
• Observa-se que a linha de jungao nao se mova ou ceda.
• Em seguida, corta-se a pega e observa-se o aspecto do material (materiais "queimados", bolhas de ar, ...).
Alternate pressure
Test required by the french regulation.
• Water hammer simulation: a pressure of 20 bar - 60 bar - 20 bar is applied.
This process (less than 1 second) is a "cycle".
• To pass the test, the fitting must resist without breaking at least 5.000 cycles (5.000 following water hammers!!!).
• Internally, this test is also important as a way to improve products.
Pression alterne
Test exigé par la norme française.
• Simulation de coup de bélier : on applique une pression de 20 bar - 60 bar - 20 bar
Ce processus (inférieur à une seconde) est un "cycle".
• Pour réussir le test, la pièce doit résister sans se rompre à au moins 5.000 cycles (5.000 coups de bélier en continu!!!)
• Au niveau interne, aide à l'amélioration du produit.
Presión alterna
Prueba exigida por la normativa francesa.
• Simulación de golpe de ariete: se aplica presión de 20 bar - 60 bar - 20 bar
Este proceso (menor a un segundo) es un "ciclo".
• Para superar la prueba, la pieza debe resistir sin romperse al menos 5.000 ciclos (5.000 golpes de ariete seguidos!!!)
• A nivel interno, ayuda en la mejora de producto.
Control dimensional
• Se mide el diámetro, la ovalación y longitud de encoladura de las bocas de fittings y válvulas.
• Las columnas electrónicas detectan si la medida está dentro de las tolerancias permitidas por la norma
(EN-1452).
• Resolución de 0,01 mm (la norma exige 0,05 mm).
• Prueba realizada cada 4horas y sobre 2% de la producción.
Pressao alterna
Prova exigida pela normativa francesa.
• Simulagao de golpe de ariete: aplica-se pressao de 20 bar - 60 bar - 20 bar
Este processo (inferior a um segundo) é um "ciclo".
• Para superar a prova, a pega deve resistir sem romper até pelo menos 5.000 ciclos (5.000 golpes de ariete seguidos!!!)
• Ao nivel interno, ajuda na melhoria do produto.
Dimensional test
• Diameter, ovalation and solvent cement insertion length of fittings and industrial valves are measured.
• The electronic columns detect if the size is in the tolerance range of the regulation (EN-1452).
• Resolution of 0,01 mm (the regulation requires 0,05 mm).
• Applied every 4 hours and on 2% of the production.
Essai dimensionnel
• L'on mesure le diamètre, l'ovalisation et la longueur de collage des orifices d'entrée de fittings et de vannes.
• Les colonnes électroniques détectent si la mesure est dans le seuil des tolérances autorisées par la norme (EN-1452).
• Résolution de 0,01 mm (la norme exige 0,05 mm).
• A appliqué chaque 4 heures et sur 2% de la production.
Teste dimensional
• Mede-se o diámetro, a ovulagao e comprimento da colagem das aberturas dos acessórios e válvulas.
• As colunas electrónicas detectam se a medida está dentro das tolerancias permitidas pela norma (EN-1452).
• Resolugao de 0,01 mm (a norma exige 0,05 mm).
• Aplicou cada 4 horas e sobre 2% da produgao.
318
DirectIndustry's Virtual Technical Library: PDF Catalogue | Technical Documentation | Brochure | Manual | Industrial directory | Specifications | Characteristics
Search Go
page 301 p.301
page 302 p.302
page 303 p.303
page 304 p.304
page 305 p.305
page 306 p.306
page 307 p.307
page 308 p.308
page 309 p.309
page 310 p.310
page 311 p.311
page 312 p.312
page 313 p.313
page 314 p.314
page 315 p.315
page 316 p.316
page 317 p.317
page 318 p.318
page 319 p.319
page 320 p.320
page 321 p.321
page 322 p.322
page 323 p.323
page 324 p.324
page 325 p.325
page 326 p.326
page 327 p.327
page 328 p.328
page 329 p.329
page 330 p.330
page 331 p.331
page 332 p.332
page 333 p.333
page 334 p.334
page 335 p.335
page 336 p.336
page 337 p.337
page 338 p.338
page 339 p.339
page 340 p.340
page 341 p.341
page 342 p.342
page 343 p.343
page 344 p.344
page 345 p.345
page 346 p.346
page 347 p.347
page 348 p.348
page 349 p.349
page 350 p.350
Pages:
1 - 50
51 - 100
101 - 150
151 - 200
201 - 250
251 - 300
301 - 350
351 - 352
pdf-page pdf di En 2009-11-48-27