Technical catalog - Cepex SER - #243

/ 352


catalogue search
P. 201
P. 202
P. 203
P. 204
P. 205
P. 206
P. 207
P. 208
P. 209
P. 210
P. 211
P. 212
P. 213
P. 214
P. 215
P. 216
P. 217
P. 218
P. 219
P. 220
P. 221
P. 222
P. 223
P. 224
P. 225
P. 226
P. 227
P. 228
P. 229
P. 230
P. 231
P. 232
P. 233
P. 234
P. 235
P. 236
P. 237
P. 238
P. 239
P. 240
P. 241
P. 242
P. 243
P. 244
P. 245
P. 246
P. 247
P. 248
P. 249
P. 250


See other catalogues for Cepex SER
You may also be interested in

Plastic valve, Strainer, Valve, Check valve, Angle seat valve


Text version of the page
PP COMPRESSION FITTINGS
APLICACIÓN
APLICAÇÂO
APPLICATION
APPLICATION
Universal x PE Comp
Universal x Universal
ASSEMBLAGE
ASSEMBLY
MONTAJE
MONTAGEM
Assembly instructions
A. Cut the pipe at a 90-degree angle (square cut). When possible, it is recommeded to bevel the edges of the cut in order to make insertion easier.
B. Slacken the ring nut without removing from the body. In case the internal components are disassembled (for example due to its transport), please follow the assembly instructions for the components which can be found in the Kit assembly instructions.
C. Insert the pipe end without tightening the ring nut. Push the fitting until the pipe reaches the stop.
D. Hand tighten the ring nut and then tighten further with a proper tool.
Instrucciones de instalación
A. Cortar el tubo a 90°. Cuando sea posible, es recomendable chaflanar los bordes de entrada del tubo para facilitar su inserción.
B. Aflojar la tuerca sin terminar de separar del cuerpo. En caso de que los componentes hayan llegado desmontados (por ejemplo a causa del transporte), seguir las indicaciones de montaje de los componentes en el apartado dedicado al KIT.
C. Insertar el extremo del tubo sin roscar la tuerca. Empujar el accesorio hasta que el tubo llegue al tope.
D. Roscar manualmente la tuerca y posteriormente apretar con
la llave adecuada.
No roscar nunca la tuerca del conjunto universal sin tubo.
Instructions pour l'installation
A. Couper le tube à 90°. Quand on le peut, il est recommandé de chanfreiner les bords de l'entrée du tube pour favoriser son insertion.
B. Desserrer l'écrou sans le séparer du corps. Dans le cas où les composants sont arrivés démontés (par exemple, à cause du transport), suivre les indications de montage des composants dans le paragraphe dédié au KIT.
C. Insérer l'extrémité du tube sans visser l'écrou. Pousser le raccord jusqu'à ce que le tube arrive au bout.
D. Visser manuellement l'écrou et postérieurement serrer avec la clé adéquate.
Ne jamais visser l'écrou de l'ensemble universel sans tube.
Instrucóes de instalando
A. Cortar o tubo a 90°. Quando for possível, é recomendável chanfrar os bordos de entrada do tubo para facilitar sua ¡nsercao.
B. Afrouxar a porca sem separála do corpo. No caso em que os componentes chegaram desmontados (por exemplo devido ao transporte), seguir as indicacóes de montagem dos componentes no capítulo relativo
ao KIT.
C. Inserir o extremo do tubo sem enroscar a porca. Empurrar o acessório até que o tubo alcance o topo.
D. Enroscar manualmente a porca e posteriormente apertar com a chave adequada.
Nunca enroscar a porca do conjunto universal sem tubo.
Do not screw the Universal nut without pipe.
243

pageCatalog pdf di En 2012-02-07-13